Fluent Fiction - Serbian

Zoo Quest: A Journey of Friendship and Self-Discovery


Listen Later

Fluent Fiction - Serbian: Zoo Quest: A Journey of Friendship and Self-Discovery
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sr/episode/2025-05-03-22-34-01-sr

Story Transcript:

Sr: Рано пролеће у Београдском зоолошком врту било је пуно енергије.
En: Early spring in the Beogradski Zoo was full of energy.

Sr: Цветови цвећа отварали су се под првим топлим сунчевим зрацима, и животиње су врвиле у својим оградама.
En: Flower blossoms opened under the first warm sunrays, and animals were bustling in their enclosures.

Sr: Међу дечијим весељем и учитељским упутствима, три друга чекали су испред огромног капије зоо врта.
En: Among the children's joy and teachers' instructions, three friends were waiting in front of the zoo's massive gate.

Sr: Милош, увек пун идеја и жељан авантуре, имао је план.
En: Miloš, always full of ideas and eager for adventure, had a plan.

Sr: „Екипо,“ рекао је узбуђено, „да направимо потрагу за пронажење предмета! Било би супер. Свако ће морати да нађе по нешто.“
En: "Team," he said excitedly, "let's do a scavenger hunt! It would be great. Everyone will have to find something."

Sr: Јована се насмејала, увек спремна да помогне.
En: Jovana laughed, always ready to help.

Sr: „А шта кажеш да Драган буде наш ко-вођа?“ предложила је.
En: "How about Dragan being our co-leader?" she suggested.

Sr: Драган је стајао по страни, пажљиво слушајући.
En: Dragan stood aside, listening carefully.

Sr: Био је тих и помало стидљив, увек бојећи се да ће рећи нешто погрешно.
En: He was quiet and a bit shy, always fearing he would say something wrong.

Sr: „Не знам... можда нисам довољно добар,“ прошапутао је једва чујно.
En: "I don't know... maybe I'm not good enough," he whispered almost inaudibly.

Sr: Милош и Јована су сами себи рекли да ће Драган успети.
En: Miloš and Jovana assured themselves that Dragan would succeed.

Sr: „Ти си сјајан! Ајде, пођи с нама,“ охрабрила га је Јована.
En: "You're great! Come on, join us," Jovana encouraged him.

Sr: Коначно, након краће размене реченица, планирање је почело.
En: Finally, after a brief exchange of words, the planning began.

Sr: Група је кренула од обора са мајмунима, прелазећи преко бронзане статуе слона, обожаваног за фотографисање.
En: The group started from the monkey enclosure, passing the bronze statue of an elephant, adored for photographs.

Sr: Све се одвијало по плану.
En: Everything was going according to plan.

Sr: Милош је узбуђено предводио, показујући на друге животиње и објашњавајући правила.
En: Miloš led excitedly, pointing to other animals and explaining the rules.

Sr: Када су стигли до кавеза тигра, Милош се загледао у кључну слагалицу и помало се збунио.
En: When they reached the tiger's cage, Miloš stared at the key puzzle and felt a bit confused.

Sr: „Шта је следеће? Не видим ништа о чему причамо,“ питао је.
En: "What's next? I don't see anything we're talking about," he asked.

Sr: Тада је Драган, са тихим видљивим осмехом, показао на малу таблицу којa је стајала мало у сенци.
En: Then Dragan, with a quietly visible smile, pointed to a small plaque that was slightly in the shade.

Sr: „Гледај овде,“ рекао је самоуверено.
En: "Look here," he said confidently.

Sr: Таблица је била знак за следећи корак у њиховој потрази.
En: The plaque was a sign for the next step in their quest.

Sr: Милош је био импресиониран.
En: Miloš was impressed.

Sr: „Драгане, стварно си феноменалан!“ узвикнуо је.
En: "Dragan, you're truly amazing!" he exclaimed.

Sr: До краја дана, цела група је била весела и задовољна.
En: By the end of the day, the whole group was cheerful and satisfied.

Sr: Драган се осећао туђи и прихваћен.
En: Dragan felt included and accepted.

Sr: Учешће у активностима, без страха од кикса, измамило му је осмех на лице.
En: Participating in activities, without the fear of making mistakes, brought a smile to his face.

Sr: Док су се враћали ка школском аутобусу, Милош је размишљао како авантуристички један дан може бити значајан због пријатељства и тимског рада.
En: As they returned to the school bus, Miloš thought about how an adventurous day could be significant because of friendship and teamwork.

Sr: Јована је, пак, била поносна на све и ангажована у њиховом успеху.
En: Jovana was proud of everyone and engaged in their success.

Sr: Једно је извесно - овај школски излет био је више од обичне авантуре, био је школски пример правог пријатељства и самопоуздања.
En: One thing is certain - this school trip was more than just an adventure; it was a textbook example of true friendship and self-confidence.


Vocabulary Words:
  • blossoms: цветови
  • bustling: врвиле
  • enclosures: ограде
  • gate: капије
  • adventure: авантура
  • scavenger hunt: потрага за пронажење предмета
  • laughed: насмејала
  • co-leader: ко-вођа
  • aside: страни
  • whispered: проуптао
  • inaudibly: једва чујно
  • assured: уверили
  • encouraged: охрабрила
  • statue: статуа
  • adored: обожаваног
  • confused: збунио
  • puzzle: слагалицу
  • impressed: импресиониран
  • cheerful: весела
  • included: туђи
  • accepted: прихваћен
  • mistakes: кекса
  • significant: значајан
  • friendship: пријатељства
  • teamwork: тимског рада
  • proud: поносна
  • engaged: ангажована
  • textbook: школски
  • self-confidence: самопоуздања
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Fluent Fiction - SerbianBy FluentFiction.org

  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3

3

4 ratings


More shows like Fluent Fiction - Serbian

View all
Learn Serbian Podcast by Serbian Language Network

Learn Serbian Podcast

2 Listeners

Fluent Fiction - Spanish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Spanish

4 Listeners

Fluent Fiction - French by FluentFiction.org

Fluent Fiction - French

7 Listeners

Fluent Fiction - Italian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Italian

7 Listeners

Fluent Fiction - German by FluentFiction.org

Fluent Fiction - German

6 Listeners

Fluent Fiction - Catalan by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Catalan

7 Listeners

Fluent Fiction - Japanese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Japanese

5 Listeners

Fluent Fiction - Mandarin Chinese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Mandarin Chinese

4 Listeners

Fluent Fiction - Korean by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Korean

6 Listeners

Fluent Fiction - Polish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Polish

2 Listeners

Fluent Fiction - Danish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Danish

6 Listeners

Fluent Fiction - Hebrew by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hebrew

10 Listeners

Fluent Fiction - Hungarian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hungarian

6 Listeners

Fluent Fiction - Greek by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Greek

1 Listeners

Fluent Fiction - Swedish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Swedish

4 Listeners

Fluent Fiction - Swedish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Swedish

4 Listeners

Fluent Fiction - Vietnamese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Vietnamese

2 Listeners

Fluent Fiction - Vietnamese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Vietnamese

2 Listeners

Fluent Fiction - Ukrainian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Ukrainian

1 Listeners

Fluent Fiction - Hindi by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hindi

2 Listeners