Fluent Fiction - Japanese:
A Day in Arashiyama: Unveiling Magic at Kyoto's Bamboo Grove Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/a-day-in-arashiyama-unveiling-magic-at-kyotos-bamboo-grove
Story Transcript:
Ja: 今日はとても特別な日でした。
En: Today was a very special day.
Ja: ハルトとユイは京都の嵐山竹林へ行くことにしました。
En: Haruto and Yui decided to visit the Arashiyama Bamboo Grove in Kyoto.
Ja: 爽やかな朝の空気が広がる中、二人は竹林の道を歩き始めました。
En: As the fresh morning air spread, the two began walking along the bamboo path.
Ja: 「この場所、素晴らしいね。」ユイは竹の葉がそよぐ音を聞きながら笑顔で言いました。
En: "This place is wonderful," Yui said with a smile, listening to the rustling of the bamboo leaves.
Ja: 「そうだね。とても平和だ。」ハルトも同感です。
En: "Yeah, it's so peaceful," Haruto agreed.
Ja: 二人は鳥のさえずりや風の音を楽しみながら、静かに歩きました。
En: They quietly walked, enjoying the chirping of birds and the sound of the wind.
Ja: 少し歩くと、道の両側に提灯が並んでいるのを見つけました。
En: After walking for a bit, they found lanterns lining both sides of the path.
Ja: 提灯には色とりどりのデザインが描かれていて、不思議な光景でした。
En: The lanterns had all sorts of colorful designs and created a mysterious scene.
Ja: 「これ、何だろう?」ユイが興味津々に言いました。
En: "What could this be?" Yui said with curiosity.
Ja: 「調べてみよう。」ハルトが提灯を指して言いました。
En: "Let's find out," Haruto said, pointing at the lanterns.
Ja: 二人は提灯の並ぶ小道を進みました。
En: The two continued down the lantern-lit path.
Ja: やがて、明るい広場が見えてきました。そこには人々が集まり、何かの儀式を行っていました。
En: Soon, they saw a bright square where people were gathered, performing some sort of ceremony.
Ja: 「今日、収穫祭だ!」ハルトが驚きを込めて言いました。
En: "It's a harvest festival today!" Haruto said with surprise.
Ja: 「毎年この時期に行われるんだ。」
En: "It's held every year around this time."
Ja: 「素敵ね。私たち、参加してもいいのかな?」ユイはワクワクしながら聞きました。
En: "How wonderful. Can we join?" Yui asked excitedly.
Ja: すると、背の高い老人が近づいてきました。
En: Then, a tall old man approached them.
Ja: 「いらっしゃい。私たちの収穫祭を楽しんでください。」
En: "Welcome. Please enjoy our harvest festival."
Ja: 老人の招待に応じて、ハルトとユイは祭りの中に踏み出しました。
En: At the old man's invitation, Haruto and Yui stepped into the festival.
Ja: そこには地元の食べ物や、竹で作られた装飾品がいっぱいでした。
En: It was filled with local food and bamboo decorations.
Ja: 人々はみんな笑顔で、感謝の意を述べていました。
En: Everyone was smiling, expressing their gratitude.
Ja: ユイは竹の楽器の音に耳を傾け、ハルトは温かな食べ物を味わいました。
En: Yui listened to the sound of bamboo instruments, while Haruto savored the warm food.
Ja: 人々が合唱する歌声が空に響きわたりました。
En: The sound of people singing together echoed through the sky.
Ja: 時間が経つと、ハルトとユイは竹林の出口に向かいました。
En: As time passed, Haruto and Yui headed towards the exit of the bamboo grove.
Ja: 「この日を絶対に忘れない。」ユイが言いました。
En: "I will never forget this day," Yui said.
Ja: 「本当に素晴らしかった。」
En: "It was truly wonderful."
Ja: 「そうだね。また必ず来よう。」ハルトが応えました。
En: "Yeah, let's definitely come back again," Haruto replied.
Ja: 二人は手を繋ぎ、幸せな気持ちで帰りの道を歩きました。
En: Walking hand in hand, they took the path back with happy hearts.
Ja: 嵐山の竹林は静かに二人を見送っていました。
En: The Arashiyama Bamboo Grove quietly saw them off.
Ja: こうして、ハルトとユイの特別な一日は終わりを迎えました。
En: Thus, Haruto and Yui's special day came to an end.
Ja: 心に残る思い出とともに、また一つ、新しい伝説が嵐山に刻まれました。
En: With memorable feelings in their hearts, another new legend was etched into Arashiyama.
Vocabulary Words:
- special: 特別
- bamboo: 竹
- path: 道
- rustling: そよぐ音
- peaceful: 平和
- cherish: 大切にする
- curiosity: 興味津々
- mysterious: 不思議
- ceremony: 儀式
- harvest festival: 収穫祭
- invitation: 招待
- bamboo decorations: 竹で作られた装飾品
- gratitude: 感謝
- instruments: 楽器
- gather: 集まる
- savory: 味わう
- echo: 響き渡る
- memorable: 心に残る
- legend: 伝説
- bright: 明るい
- local food: 地元の食べ物
- expressing: 述べる
- walking: 歩く
- chirping: さえずり
- lantern: 提灯
- square: 広場
- performing: 行っている
- excitedly: ワクワクしながら
- approached: 近づく
- stepped into: 踏み出す