Fluent Fiction - Danish:
A Latte Spill Leads to Literary Dreams: Freja's Big Break Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/da/episode/2025-05-20-22-34-00-da
Story Transcript:
Da: Det var en lys forårsdag i det travle kvarter i det centrale København.
En: It was a bright spring day in the busy neighborhood in central København.
Da: Fuglene sang, og forårsblomsterne strålede i solen.
En: The birds were singing, and the spring flowers were shining in the sun.
Da: Inde i en hyggelig kaffebar fyldt med duften af friskbrygget kaffe, arbejdede Freja og Mikkel sammen.
En: Inside a cozy coffee shop filled with the scent of freshly brewed coffee, Freja and Mikkel were working together.
Da: Kaffebaren var populær, og den tiltrak mange besøgende, fra travle studerende til turister, der nød byen.
En: The coffee shop was popular and attracted many visitors, from busy students to tourists enjoying the city.
Da: Freja drømte om at blive romanforfatter, men lige nu var hun barista og skænkede kaffe til kaffetørstne kunder.
En: Freja dreamed of becoming a novelist, but for now, she was a barista pouring coffee for caffeine-thirsty customers.
Da: Mikkel, hendes gode kollega, støttede altid hendes drømme om at skrive.
En: Mikkel, her good colleague, always supported her dreams of writing.
Da: "En dag bliver du en berømt forfatter," sagde han ofte med et smil.
En: "One day you'll be a famous author," he often said with a smile.
Da: Denne særlige forårsdag, mens Freja serverede kaffe, skete der noget uventet.
En: On this particular spring day, as Freja was serving coffee, something unexpected happened.
Da: Hun skænkede en latte og vendte sig om med et smil, da hun pludselig snublede over sit eget skosnøre.
En: She was pouring a latte and turned around with a smile when she suddenly tripped over her own shoelace.
Da: Kaffen fløj ud af hendes hånd og landede direkte på en mand, der sad ved et hjørnebord, iført solbriller og hatte.
En: The coffee flew out of her hand and landed directly on a man sitting at a corner table, wearing sunglasses and a hat.
Da: "Må jeg undskylde!"
En: "I apologize!"
Da: udbryd Freja, i det hun greb efter servietter.
En: exclaimed Freja as she reached for napkins.
Da: Manden fjernede sine solbriller, og til Frejas forskrækkelse genkendte hun ham straks.
En: The man removed his sunglasses, and to Freja's horror, she recognized him immediately.
Da: Det var Lars, den berømte danske skuespiller, kendt for at undgå offentlighedens øjne.
En: It was Lars, the famous Danish actor known for avoiding the public eye.
Da: Mikkel kiggede over fra kaffemaskinen og forsøgte at skjule et grin.
En: Mikkel glanced over from the coffee machine, trying to hide a grin.
Da: "Du kan gøre det," hviskede han opmuntrende til Freja.
En: "You can do it," he whispered encouragingly to Freja.
Da: Freja tog en dyb indånding.
En: Freja took a deep breath.
Da: Hun blev nødt til at undskylde ordentligt.
En: She had to apologize properly.
Da: Hun gik over til Lars, med håbet om at han ikke var alt for vred.
En: She went over to Lars, hoping he wasn't too angry.
Da: "Undskyld så meget for kaffen," sagde hun nervøst.
En: "I'm so sorry about the coffee," she said nervously.
Da: "Lad mig betale for rensningen."
En: "Let me pay for the cleaning."
Da: Hun tøvede, men fortsatte derefter.
En: She hesitated but then continued.
Da: "Jeg har skrevet en manuskript.
En: "I've written a manuscript.
Da: Måske kunne du... se på det?"
En: Maybe you could... take a look at it?"
Da: Lars kiggede op fra sin nu kaffeplettede skjorte og grinende over hendes klodsethed.
En: Lars looked up from his now coffee-stained shirt and laughed at her clumsiness.
Da: "Ingen skader sket," sagde han med et glimt i øjet.
En: "No harm done," he said with a twinkle in his eye.
Da: "Og fortælle mig mere om din historie."
En: "And tell me more about your story."
Da: Freja snakkede passioneret om sin fortælling, og Lars lyttede opmærksomt.
En: Freja spoke passionately about her tale, and Lars listened attentively.
Da: Da hun var færdig, trak hun det stive manuskript frem fra sin taske.
En: When she finished, she pulled the crisp manuscript out of her bag.
Da: Lars tog imod det med et smil.
En: Lars accepted it with a smile.
Da: "Jeg ser frem til at læse det på min rejse," sagde Lars, mens han rejste sig.
En: "I look forward to reading it on my journey," Lars said as he stood up.
Da: Da Freja vendte tilbage til disken, følte hun sig mere sikker end nogensinde.
En: As Freja returned to the counter, she felt more confident than ever.
Da: Ikke alene havde hun undskyldt, hun havde også fået Lars til at tage hendes manuskript!
En: Not only had she apologized, but she also got Lars to take her manuscript!
Da: Hun kiggede på Mikkel, som gav hende en thumbs up.
En: She looked at Mikkel, who gave her a thumbs up.
Da: Fra den dag lærte Freja en vigtig ting: at gribe øjeblikket.
En: From that day, Freja learned an important lesson: to seize the moment.
Da: Hendes drømme var måske ikke så langt væk, som hun tidligere havde troet.
En: Her dreams might not be as far away as she had previously thought.
Vocabulary Words:
- bright: lys
- scent: duft
- brewed: friskbrygget
- novelist: romanforfatter
- particular: særlige
- thirsty: kaffetørstne
- unexpected: uventet
- tripped: snublede
- shoelace: skosnøre
- corner: hjørne
- horror: forskrækkelse
- glanced: kiggede
- apologize: undskylde
- nervously: nervøst
- hesitated: tøvede
- manuscript: manuskript
- clumsiness: klodsethed
- attentively: opmærksomt
- confident: sikker
- seize: gribe
- moment: øjeblik
- avoiding: undgå
- famous: berømt
- encouragingly: opmuntrende
- properly: ordentligt
- cleaning: rensningen
- twinkle: glimt
- passionately: passioneret
- attentively: opmærksomt
- crisp: stive