Fluent Fiction - Danish:
A Snowy Reunion: Healing Bonds in a Time of Uncertainty Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/da/episode/2025-02-28-23-34-02-da
Story Transcript:
Da: Snefnugg faldt stille uden for vinduet, mens Lars gik ned ad den lange, lyse gang mod besøgsrummet.
En: Snowflakes fell quietly outside the window as Lars walked down the long, bright hallway towards the visiting room.
Da: Han havde ikke været her før, siden Maja blev indlagt, og der var en knude i hans mave.
En: He hadn't been here before since Maja was admitted, and there was a knot in his stomach.
Da: Væggene var malede i bløde, dæmpede farver, som om de prøvede at give lidt varme til det sterile miljø.
En: The walls were painted in soft, muted colors, as if they were trying to lend a bit of warmth to the sterile environment.
Da: "Godt at se dig, Lars," sagde Niels, den venlige sygeplejerske, som fandt hans navn på listen.
En: "Good to see you, Lars," said Niels, the friendly nurse who found his name on the list.
Da: "Maja venter på dig derinde."
En: "Maja is waiting for you in there."
Da: Han smilede beroligende.
En: He smiled reassuringly.
Da: Lars nikkede og skubbede døren op til besøgsrummet.
En: Lars nodded and pushed the door open to the visiting room.
Da: Der var et par andre familier, der talte lavmælt, og en automat stod lidt uden for synsvinklen, mumlende med sine kolde snacks.
En: There were a few other families speaking softly, and a vending machine stood just out of sight, humming with its cold snacks.
Da: "Maja!"
En: "Maja!"
Da: sagde Lars forsigtigt, da han så sin søster sidde ved et af bordene.
En: said Lars cautiously when he saw his sister sitting at one of the tables.
Da: Hun så op, og et svagt smil bredte sig på hendes ansigt.
En: She looked up, and a faint smile spread across her face.
Da: "Hej, Lars," sagde hun blidt.
En: "Hi, Lars," she said gently.
Da: Lars satte sig overfor hende og kunne straks mærke, at hun virkede anderledes.
En: Lars sat down across from her and could immediately sense that she seemed different.
Da: Usikker.
En: Uncertain.
Da: Han ønskede at bryde isen, men vidste, han skulle være tålmodig.
En: He wanted to break the ice but knew he needed to be patient.
Da: "Hvordan går det?"
En: "How are you?"
Da: spurgte han stille og besluttede sig for at lytte, uanset hvad.
En: he asked quietly, deciding to listen carefully, no matter what.
Da: Maja tøvede, hendes øjne flakkede kort til gulvet.
En: Maja hesitated, her eyes briefly flickering to the floor.
Da: "Det er lidt svært," indrømmede hun til sidst.
En: "It's a bit difficult," she finally admitted.
Da: "Jeg er bange for, at... ingenting vil ændre sig.
En: "I'm afraid that... nothing will change.
Da: At jeg bliver sådan her for evigt."
En: That I'll be like this forever."
Da: Lars følte sit hjerte synke, men han strakte sin hånd ud og lagde den blidt på hendes.
En: Lars felt his heart sink, but he reached out and gently placed his hand on hers.
Da: "Jeg er her, Maja.
En: "I'm here, Maja.
Da: Jeg vil altid være her.
En: I will always be here.
Da: Vi finder ud af det sammen."
En: We'll figure it out together."
Da: Majas øjne mødte hans, og i det øjeblik faldt der en stilhed, der sagde mere end ord nogensinde kunne.
En: Maja's eyes met his, and in that moment, a silence fell that spoke more than words ever could.
Da: En forståelse passede imellem dem.
En: An understanding passed between them.
Da: Besøget gik hurtigt, og snart måtte Lars sige farvel.
En: The visit went by quickly, and soon Lars had to say goodbye.
Da: Han tænkte på den tid, de ikke kunne få.
En: He thought about the time they couldn't have.
Da: "Jeg efterlader en seddel til dig," sagde han pludseligt.
En: "I'll leave a note for you," he said suddenly.
Da: "Noget du kan læse, når jeg ikke er her."
En: "Something you can read when I'm not here."
Da: Maja nikkede og gav ham et lille smil.
En: Maja nodded and gave him a little smile.
Da: "Tak, Lars.
En: "Thanks, Lars.
Da: Det betyder meget."
En: It means a lot."
Da: Da Lars gik ud af bygningen, mærkede han vinterens bidende kulde, men indeni var han varm af beslutsomhed.
En: As Lars left the building, he felt the biting winter cold, but inside, he was warm with determination.
Da: Han havde en ny forståelse for Maja og vidste, han skulle blive en aktiv del i hendes helingsproces.
En: He had a new understanding of Maja and knew he needed to become an active part of her healing process.
Da: Han så sneen fortsætte med at falde og tænkte over, hvordan hvert flager var unikt, alligevel en del af det samme tæppe.
En: He watched the snow continue to fall and thought about how each flake was unique, yet part of the same blanket.
Da: Som ham og Maja.
En: Like him and Maja.
Da: Med en stille, nyforenet styrke, gik Lars hjem.
En: With a quiet, newfound strength, Lars went home.
Vocabulary Words:
- snowflakes: snefnugg
- quietly: stille
- hallway: gang
- knot: knude
- muted: dæmpede
- sterile: sterile
- admitted: indlagt
- reassuringly: beroligende
- vending machine: automat
- humming: mumler
- glanced: flakkede
- uncertain: usikker
- hesitated: tøvede
- flickering: flakkede
- admitted: indrømmede
- sinking: synke
- understanding: forståelse
- reassuring: beroligende
- determination: beslutsomhed
- healing: heling
- unique: unik
- blanket: tæppe
- newfound: nyforenet
- lend: låne
- noticed: mærkede
- part: del
- actively: aktiv
- patient: tålmodig
- silence: stilhed
- table: bord