Fluent Fiction - Korean:
Arctic Dreams: Jiwoo & Minjun's Quest for Relics and Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ko/episode/2025-09-10-22-34-02-ko
Story Transcript:
Ko: 지금부터 지우와 민준의 북극 탐험 이야기가 시작됩니다.
En: From now on, the story of Jiwoo and Minjun's Arctic exploration begins.
Ko: 그들의 발자국은 끝없이 펼쳐진 희고 차가운 설원 위에 찍혀 있습니다.
En: Their footprints are imprinted on the endlessly spread, white and cold snowy field.
Ko: 바람은 거칠고 날씨는 쌀쌀합니다.
En: The wind is harsh and the weather is chilly.
Ko: 하지만, 지우는 꿈을 안고 이곳에 왔습니다.
En: However, Jiwoo came here with a dream.
Ko: 그 꿈은 바로 고대 유물을 발견하여 유명해지는 것입니다.
En: That dream is to discover ancient relics and become famous.
Ko: 지우는 호기심이 많고 모험심이 강한 사람이었습니다.
En: Jiwoo was a person full of curiosity and adventurous spirit.
Ko: 그의 옆에는 현실적인 친구 민준이 있었습니다.
En: Beside him was his realistic friend, Minjun.
Ko: 민준은 늘 조심스러운 성격으로 지우의 모험에 신중을 기했습니다.
En: Minjun always exercised caution with Jiwoo's adventures due to his careful nature.
Ko: 그러나 친구를 위해 탐험을 함께 하고 있었습니다.
En: However, he was on this exploration journey for the sake of his friend.
Ko: 가을의 북극은 생각보다 더 추웠고, 그들의 식량도 얼마 남지 않았습니다.
En: The Arctic in autumn was colder than they had expected, and their food supplies were running low.
Ko: 하지만 지우는 멈추지 않았습니다.
En: But Jiwoo did not stop.
Ko: 하루는 그들이 텐트 외곽에서 무언가 단단한 것을 발견했습니다.
En: One day, they discovered something solid outside their tent.
Ko: 얼음 밑에 숨겨진 그것은 빛나고 있었습니다.
En: Hidden beneath the ice, it was shining.
Ko: “이거야!” 지우가 외쳤습니다.
En: “This is it!” Jiwoo exclaimed.
Ko: “고대 유물일 거야!”
En: “It must be an ancient relic!”
Ko: 민준은 고개를 갸웃하며 바라보았습니다.
En: Minjun looked at him, tilting his head skeptically.
Ko: “지우, 조심해야 해.”
En: “Jiwoo, we need to be careful.”
Ko: 그러나 지우는 그의 말을 듣지 않았습니다.
En: However, Jiwoo did not listen to him.
Ko: 목이 마르도록 땅을 더 파기 시작했습니다.
En: He began to dig more eagerly, motivated by his thirst for discovery.
Ko: 민준은 한숨을 쉬며 그를 돕기로 했습니다.
En: Minjun, sighing, decided to help him.
Ko: 결국 두 사람은 드디어 물건을 꺼내게 되었습니다.
En: Eventually, the two of them finally managed to pull out the object.
Ko: 지우는 환호성을 지르며 그것을 꺼냈습니다.
En: Jiwoo cheered as he retrieved it.
Ko: 하지만 그것은 엄청난 발견이 아닌, 단지 이전 탐험대가 남긴 커다란 공구 상자였습니다.
En: However, it turned out to be not a significant find, but just a large toolbox left by a previous expedition.
Ko: 민준은 웃음을 터뜨렸습니다.
En: Minjun burst into laughter.
Ko: “아, 지우. 이게 고대 유물이었으면 좋았겠지만, 이건 그냥 상자야.”
En: “Oh, Jiwoo. It would have been nice if this was an ancient relic, but it's just a box.”
Ko: 지우는 처음에는 실망했지만, 곧 민준의 웃음소리에 동의하며 웃었습니다.
En: Initially, Jiwoo was disappointed, but soon he agreed with Minjun's laughter and smiled.
Ko: "그래, 어쩌면 환상에 너무 몰입했나 봐."
En: "Yeah, maybe I got too caught up in my imagination."
Ko: 그날 저녁, 지우와 민준은 북극의 추운 밤 아래에서 척박한 환경 속에서도 웃음을 나누며 작은 캠프파이어를 만들었습니다.
En: That evening, Jiwoo and Minjun built a small campfire under the cold Arctic night, sharing laughs despite the harsh environment.
Ko: 그들은 즉석에서 만들어진 쌀떡과 함께 명절, 추석의 정을 나누기 시작했습니다.
En: They began to exchange the spirit of the Chuseok holiday with spontaneously made rice cakes.
Ko: 그날 밤, 지우는 진정한 보물은 것이 아니며, 가장 중요한 것은 여정과 친구와의 시간이었음을 깨달았습니다.
En: That night, Jiwoo realized the true treasure was not the object, but that the most important things were the journey and the time spent with a friend.
Ko: 그들은 추위를 잊고 서로의 온기를 느끼며 밤하늘의 별을 바라보았습니다.
En: Forgetting the cold, they felt each other's warmth and gazed at the stars in the night sky.
Ko: 지우는 민준에게 고마움을 느꼈습니다.
En: Jiwoo felt grateful to Minjun.
Ko: 그것이 지우가 배운 소중한 교훈이었습니다.
En: That was the precious lesson Jiwoo learned.
Vocabulary Words:
- footprints: 발자국
- imprinted: 찍혀
- spread: 펼쳐진
- harsh: 거칠고
- chilly: 쌀쌀합니다
- curiosity: 호기심
- adventurous: 모험심
- exercised: 신중을 기했습니다
- supplies: 식량
- eagerly: 목이 마르도록
- retrieve: 꺼냈습니다
- significant: 엄청난
- expedition: 탐험대
- precious: 소중한
- gazed: 바라보았습니다
- relics: 유물
- skeptically: 갸웃하며
- tent: 텐트
- journey: 여정
- thirst: 갈증
- lesson: 교훈
- warmth: 온기
- exchange: 나누기 시작했습니다
- reality: 현실적인
- exploration: 탐험
- adventures: 모험에
- toolbox: 공구 상자
- caught up: 몰입했나
- ancient: 고대
- hidden: 숨겨진