Fluent Fiction - Italian:
Autumn Meetings: A Heartfelt Solution in Trastevere's Café Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/it/episode/2025-10-21-07-38-20-it
Story Transcript:
It: Nel cuore di Trastevere, in un piccolo caffè accogliente, Luca e Giulia si incontravano.
En: In the heart of Trastevere, in a small, cozy café, Luca and Giulia would meet.
It: Era una giornata autunnale perfetta.
En: It was a perfect autumn day.
It: Le foglie cadevano leggere dai rami, colorate come sfumature di un dipinto.
En: The leaves were falling gently from the branches, colored like shades of a painting.
It: L'aroma intenso del caffè riempiva l'aria, mentre le voci dei passanti creavano un sottofondo vivace.
En: The intense aroma of coffee filled the air, while the voices of passersby created a lively background.
It: Luca era già seduto a un tavolo vicino alla finestra.
En: Luca was already seated at a table near the window.
It: Guardava fuori, perso nei suoi pensieri.
En: He looked outside, lost in his thoughts.
It: Era un uomo responsabile, sempre attento alla famiglia.
En: He was a responsible man, always attentive to his family.
It: Tuttavia, la situazione con il padre iniziava a stancarlo.
En: However, the situation with his father was starting to wear him out.
It: Voleva trovare una soluzione che non gravasse troppo su nessuno.
En: He wanted to find a solution that wouldn't burden anyone too much.
It: Giulia arrivò in leggero ritardo, con un sorriso stanco.
En: Giulia arrived slightly late, with a tired smile.
It: "Ciao, Luca," disse, sedendosi di fronte a lui.
En: "Hi, Luca," she said, sitting down across from him.
It: "Mi dispiace per l'attesa."
En: "I'm sorry for the wait."
It: Luca sollevò lo sguardo, sorridendo calorosamente.
En: Luca looked up, smiling warmly.
It: "Non preoccuparti.
En: "Don't worry.
It: Come stai?"
En: How are you?"
It: "Un po' sopraffatta," ammise Giulia.
En: "A little overwhelmed," admitted Giulia.
It: "Mi sento in colpa perché non riesco a stare più tempo con papà."
En: "I feel guilty because I can't spend more time with dad."
It: Luca annuì, capendo perfettamente.
En: Luca nodded, understanding perfectly.
It: "Sì, sta diventando difficile per tutti.
En: "Yes, it's becoming difficult for everyone.
It: Ma dobbiamo trovare un modo."
En: But we have to find a way."
It: Discussero a lungo, scambiandosi idee su come gestire la situazione.
En: They discussed at length, exchanging ideas on how to manage the situation.
It: Luca propose un piano.
En: Luca proposed a plan.
It: "Possiamo fare un calendario.
En: "We can make a schedule.
It: Ognuno di noi dedica alcune ore al giorno alla cura di papà," suggerì.
En: Each of us dedicates a few hours a day to taking care of dad," he suggested.
It: Giulia ascoltava attentamente.
En: Giulia listened attentively.
It: "E se portassimo papà qui al caffè?
En: "And what if we brought dad here to the café?
It: Magari gli farebbe bene cambiare aria," aggiunse Luca.
En: Maybe it would do him good to have a change of scenery," added Luca.
It: Giulia sorrise, sentendosi sollevata dall'idea.
En: Giulia smiled, feeling relieved by the idea.
It: "Mi piace.
En: "I like it.
It: Così possiamo passare del tempo tutti insieme."
En: This way we can spend time all together."
It: Era una soluzione che dava ossigeno alle loro preoccupazioni.
En: It was a solution that breathed new life into their worries.
It: Luca guardò sua sorella con gratitudine.
En: Luca looked at his sister with gratitude.
It: Con Giulia al suo fianco, tutto sembrava più gestibile.
En: With Giulia by his side, everything seemed more manageable.
It: Decisero di iniziare immediatamente con il loro piano.
En: They decided to start immediately with their plan.
It: Scoprirono che, condividendo il carico, si sentivano entrambi più leggeri.
En: They discovered that by sharing the burden, they both felt lighter.
It: Luca imparò a delegare, cosa che non aveva mai fatto prima.
En: Luca learned to delegate, something he had never done before.
It: Giulia, d'altra parte, sentì il supporto del fratello e smise di sentirsi in colpa.
En: Giulia, on the other hand, felt her brother's support and stopped feeling guilty.
It: Mentre uscivano dal caffè, il loro passo era più sicuro.
En: As they left the café, their step was more assured.
It: La pianificazione della visita al caffè con il padre fu un successo.
En: Planning the visit to the café with their father was a success.
It: Trastevere li accoglieva con il suo calore e le sue strade colorate, offrendo un rifugio per una famiglia che aveva trovato un nuovo equilibrio.
En: Trastevere welcomed them with its warmth and colorful streets, offering a refuge for a family that had found a new balance.
It: Si allontanarono, mano nella mano, pronti ad affrontare il domani con determinazione e amore fraterno.
En: They walked away, hand in hand, ready to face tomorrow with determination and brotherly love.
Vocabulary Words:
- the branches: i rami
- shades: le sfumature
- the aroma: l'aroma
- passersby: i passanti
- the background: il sottofondo
- responsible: responsabile
- to burden: gravare
- the solution: la soluzione
- the guilt: il colpa
- to nod: annuire
- to exchange: scambiare
- to discuss: discutere
- to manage: gestire
- the schedule: il calendario
- to propose: proporre
- to relieve: sollevare
- the solution: la soluzione
- to breathe: respirare
- relieved: sollevato
- to delegate: delegare
- the support: il supporto
- assured: sicuro
- to face: affrontare
- determination: la determinazione
- the balance: l'equilibrio
- brotherly love: l'amore fraterno
- refuge: il rifugio
- overwhelmed: sopraffatto
- to discover: scoprire
- change of scenery: cambiare aria