Fluent Fiction - French:
Balancing Yule and Duties: Lucien's Parisian Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/fr/episode/2025-11-30-23-34-02-fr
Story Transcript:
Fr: Dans un bureau moderne et animé à Paris, les feuilles d'automne dansent devant les fenêtres, emportées par le vent.
En: In a modern and bustling office in Paris, the autumn leaves dance in front of the windows, carried by the wind.
Fr: Noël approche à grands pas, et Lucien, un employé dévoué, se sent partagé entre ses responsabilités professionnelles et familiales.
En: Christmas is rapidly approaching, and Lucien, a dedicated employee, feels torn between his professional and family responsibilities.
Fr: Ses pensées s'entrechoquent alors qu'il révise pour la centième fois un dossier important.
En: His thoughts clash as he reviews an important file for the hundredth time.
Fr: Lucien rêve d'un Noël parfait avec sa famille, mais les exigences de son travail semblent vouloir effacer ce rêve.
En: Lucien dreams of a perfect Christmas with his family, but the demands of his job seem to want to erase this dream.
Fr: Son manager a besoin de lui pour finaliser un projet majeur avant les fêtes de fin d'année.
En: His manager needs him to finalize a major project before the end-of-year holidays.
Fr: Chaque soir, les lumières de Noël dans le bureau lui rappellent la fête qui se prépare, mais lui, est encore là, tard au travail.
En: Every evening, the Christmas lights in the office remind him of the festivity being prepared, yet he is still there, working late.
Fr: Sophie, une collègue toujours prête à offrir des conseils avisés, observe Lucien avec compassion.
En: Sophie, a colleague always ready to offer wise advice, watches Lucien with compassion.
Fr: Quand elle le voit stressé, elle l'invite à prendre un café.
En: When she sees him stressed, she invites him to have a coffee.
Fr: Dans la cafétéria, l'odeur du café chaud les enveloppe.
En: In the cafeteria, the smell of hot coffee envelops them.
Fr: « Lucien, tu sembles préoccupé. Que se passe-t-il ? » demande-t-elle doucement.
En: “Lucien, you seem worried. What's going on?” she asks gently.
Fr: Lucien soupire. « J'ai tellement de travail, et je veux aussi m'occuper de la préparation du Noël en famille.
En: Lucien sighs. “I have so much work, and I also want to take care of the Christmas preparations with my family.
Fr: Je ne sais pas comment tout gérer. »
En: I don’t know how to manage everything.”
Fr: Sophie sourit et pose une main amicale sur l'épaule de Lucien.
En: Sophie smiles and places a friendly hand on Lucien's shoulder.
Fr: « Pourquoi pas parler à ton manager ? Dis-lui ce que tu ressens.
En: “Why not talk to your manager? Tell him how you feel.
Fr: Peut-être qu'il peut t'aider à trouver une solution. »
En: Maybe he can help you find a solution.”
Fr: Ces paroles raisonnent dans l'esprit de Lucien.
En: These words resonate in Lucien's mind.
Fr: L'idée semble à la fois effrayante et réconfortante.
En: The idea seems both frightening and comforting.
Fr: Plus tard, dans une réunion cruciale, alors que son manager discute des tâches à compléter, Lucien prend une profonde inspiration.
En: Later, in a crucial meeting, while his manager discusses the tasks to be completed, Lucien takes a deep breath.
Fr: « Excusez-moi, Monsieur. J'aimerais parler du planning.
En: “Excuse me, Sir. I would like to talk about the schedule.
Fr: Je fais de mon mieux, mais... j'aimerais aussi avoir du temps pour ma famille à Noël.
En: I’m doing my best, but... I’d also like to have time for my family at Christmas.
Fr: Pourrais-je envisager d'ajuster mon emploi du temps ? »
En: Could I consider adjusting my schedule?”
Fr: À sa grande surprise, son manager, après un court instant de réflexion, acquiesce avec compréhension.
En: To his great surprise, his manager, after a short moment of reflection, nods with understanding.
Fr: « Lucien, nous valorisons tes efforts.
En: “Lucien, we value your efforts.
Fr: Nous pouvons réorganiser certaines tâches.
En: We can reorganize some tasks.
Fr: Prends le temps nécessaire pour ta famille. »
En: Take the necessary time for your family.”
Fr: Un poids énorme se lève des épaules de Lucien.
En: A huge weight is lifted off Lucien's shoulders.
Fr: En sortant du bureau ce soir-là, il prend un moment pour admirer les lumières de Paris, illuminant la ville d'une douce clarté.
En: As he leaves the office that evening, he takes a moment to admire the lights of Paris, illuminating the city with a gentle glow.
Fr: Il apprend que parfois, il suffit de demander de l'aide pour concilier travail et vie personnelle.
En: He learns that sometimes, all it takes is to ask for help to balance work and personal life.
Fr: Lucien rentre chez lui, reconnaissant pour cette nouvelle leçon.
En: Lucien returns home, grateful for this new lesson.
Fr: Avec l'aide de Sophie et la compréhension de son manager, il peut enfin se préparer sereinement pour le rassemblement de Noël qu'il désire tant offrir à sa famille.
En: With the help of Sophie and the understanding of his manager, he can finally prepare calmly for the Christmas gathering he so wishes to offer his family.
Vocabulary Words:
- wind: le vent
- responsibilities: les responsabilités
- thoughts: les pensées
- file: le dossier
- manager: le manager
- major project: le projet majeur
- evening: le soir
- festivity: la fête
- advice: les conseils
- cafeteria: la cafétéria
- breath: la respiration
- surprise: la surprise
- understanding: la compréhension
- weight: le poids
- shoulders: les épaules
- glow: la clarté
- help: l'aide
- balance: la conciliation
- gathering: le rassemblement
- lights: les lumières
- work: le travail
- lesson: la leçon
- preparations: les préparatifs
- reflection: la réflexion
- solution: la solution
- tasks: les tâches
- schedule: l'emploi du temps
- efforts: les efforts
- leave: quitter
- necessary: nécessaire