Fluent Fiction - Danish:
Courage, Votes & Snowflakes: A Danish Winter Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/da/episode/2024-12-28-08-38-20-da
Story Transcript:
Da: Det var en kold vinterformiddag i hjertet af den hyggelige danske by.
En: It was a cold winter morning in the heart of the cozy Danish town.
Da: Vinden nippede til næserne, og snefnuggene dansede langsomt ned fra himlen.
En: The wind nipped at their noses, and snowflakes danced slowly down from the sky.
Da: Mikkel trak sin jakke tættere om sig og kiggede op mod den røde bygning foran ham.
En: Mikkel pulled his jacket tighter around him and looked up at the red building in front of him.
Da: Valgcentret var næsten som en lille oase af varme i det kolde vejr.
En: The polling station was almost like a small oasis of warmth in the cold weather.
Da: De mange lyskæder fra julen hang stadig fra loftet, og duften af friskbagt pebernødder fyldte luften.
En: The many Christmas lights still hung from the ceiling, and the scent of freshly baked pebernødder filled the air.
Da: Mikkel havde lige fået lavet en operation, og bevægelsen var stadig vanskelig for ham.
En: Mikkel had just undergone surgery, and movement was still difficult for him.
Da: Men hans vilje til at stemme var stærkere end nogen smerte.
En: But his will to vote was stronger than any pain. "
Da: "Sofie, jeg ved ikke, hvordan jeg skal klare det her alene," sagde han med en let tøven, mens han lænede sig mod sin stok.
En: Sofie, I don't know how I'm going to manage this alone," he said with slight hesitation, leaning on his cane.
Da: Sofie, der stod ved hans side, smilede opmuntrende.
En: Sofie, standing by his side, smiled encouragingly.
Da: "Vi gør det sammen, Mikkel.
En: "We'll do it together, Mikkel.
Da: Du er ikke alene."
En: You are not alone."
Da: Hendes stemme var mild men fast, en påmindelse om hendes usynlige styrke.
En: Her voice was gentle yet firm, a reminder of her invisible strength.
Da: De trådte ind i valgcentret, hvor lyden af glade samtaler fyldte rummet.
En: They stepped into the polling station, where the sound of cheerful conversations filled the room.
Da: Folk diskuterede deres håb for det kommende år, og stemningen var næsten festlig.
En: People were discussing their hopes for the coming year, and the atmosphere was almost festive.
Da: Mikkel kiggede på den lange kø og hans hjerte sank en smule.
En: Mikkel looked at the long line, and his heart sank a little.
Da: Men han kiggede på Sofie, og hendes rolige blik gav ham styrke.
En: But he looked at Sofie, and her calm gaze gave him strength. "
Da: "Sofie, jeg vil virkelig have, at min stemme tæller," sagde Mikkel og kæmpede med de modstridende følelser af beslutsomhed og sårbarhed.
En: Sofie, I really want my vote to count," said Mikkel, struggling with the conflicting feelings of determination and vulnerability.
Da: "Det er derfor, vi er her," svarede Sofie og lagde sin hånd blidt på hans arm.
En: "That's why we're here," Sofie replied, gently placing her hand on his arm.
Da: Hun ønskede at hjælpe uden at tage noget fra hans selvstændighed.
En: She wanted to help without taking anything away from his independence.
Da: Skridt for skridt bevægede de sig fremad i køen.
En: Step by step, they moved forward in the line.
Da: Mikkel fandt det udfordrende, men gav aldrig op.
En: Mikkel found it challenging but never gave up.
Da: Øjeblikket da de nåede stemmeboksens åbning føltes som en sejr i sig selv.
En: The moment they reached the opening of the voting booth felt like a victory in itself.
Da: Med et dybt åndedrag gik han ind og afgav sin stemme.
En: With a deep breath, he went in and cast his vote.
Da: Da han kom ud, lyste hans ansigt af stolthed.
En: When he came out, his face shone with pride.
Da: "Du gjorde det!"
En: "You did it!"
Da: udbrød Sofie og krammede ham let.
En: exclaimed Sofie and hugged him lightly.
Da: "Ja, jeg gjorde det," svarede Mikkel, hans øjne klare.
En: "Yes, I did it," Mikkel replied, his eyes clear.
Da: Han følte ikke længere skam over sin afhængighed af Sofie.
En: He no longer felt ashamed of his dependence on Sofie.
Da: I stedet forstod han, at der var styrke i at acceptere hjælp.
En: Instead, he understood that there was strength in accepting help.
Da: De gik ud i vinterkulden, begge med en følelse af tilfredshed.
En: They stepped out into the winter cold, both with a feeling of satisfaction.
Da: Sofie havde lært at støtte Mikkel på en måde, der styrkede hans selvbestemmelse.
En: Sofie had learned to support Mikkel in a way that strengthened his autonomy.
Da: Mikkel indså, at den nye begyndelse ikke kun lå i året der snart skulle komme, men også i hans egen villighed til at åbne sig for andre.
En: Mikkel realized that the new beginning lay not only in the year soon to come but also in his own willingness to open up to others.
Da: Sammen gik de ned ad den sneklædte gade, mens byen omkring dem langsomt forberedte sig på det nye år.
En: Together, they walked down the snow-covered street as the town around them slowly prepared for the new year.
Vocabulary Words:
- nipped: nippede
- oasis: oase
- cozy: hyggelige
- snowflakes: snefnuggene
- polling station: valgcentret
- surgery: operation
- hesitation: tøven
- cane: stok
- encouragingly: opmuntrende
- firm: fast
- invisible: usynlige
- festive: festlig
- sank: sank
- gaze: blik
- vulnerability: sårbarhed
- dependence: afhængighed
- autonomy: selvbestemmelse
- brim: åbnings
- pride: stolthed
- strengthened: styrkede
- satisfaction: tilfredshed
- cheerful: glade
- determination: beslutsomhed
- cast: afgav
- victory: sejr
- gentle: mild
- support: støtte
- warmth: varme
- strength: styrke
- independence: selvstændighed