Fluent Fiction - Italian:
Discovering Secret Trails: A Winter in Cinque Terre Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/it/episode/2026-02-21-08-38-20-it
Story Transcript:
It: Sulla costa frastagliata delle Cinque Terre, il cielo d'inverno era coperto di nuvole grigie.
En: On the jagged coast of the Cinque Terre, the winter sky was covered with gray clouds.
It: Luca, un appassionato fotografo, camminava lungo un sentiero umido e scivoloso.
En: Luca, an enthusiastic photographer, was walking along a wet and slippery path.
It: Aveva deciso di visitare questo angolo d'Italia durante l'inverno per catturare immagini uniche e silenziose, lontano dai turisti estivi.
En: He had decided to visit this corner of Italy during the winter to capture unique and silent images, far from the summer tourists.
It: Con la sua macchina fotografica appesa al collo, Luca osservava il paesaggio.
En: With his camera hanging around his neck, Luca observed the landscape.
It: Le case color pastello dei villaggi sembravano dipinti su una tela di montagna.
En: The pastel-colored houses of the villages seemed painted on a mountain canvas.
It: Tuttavia, le nuvole basse oscuravano la vista.
En: However, the low clouds obscured the view.
It: Luca sapeva di aver bisogno di una guida per trovare il punto perfetto per le sue foto.
En: Luca knew he needed a guide to find the perfect spot for his photos.
It: Ed è stato proprio sul sentiero che incontrò Matteo.
En: And it was right on the path that he met Matteo.
It: Matteo era un abitante del posto, un uomo con un sorriso amichevole e una mappa del territorio nella sua mente.
En: Matteo was a local, a man with a friendly smile and a map of the territory in his mind.
It: "Cerchi un bel panorama?"
En: "Looking for a nice view?"
It: chiese vedendo Luca armeggiare con la sua macchina fotografica.
En: he asked, seeing Luca fiddling with his camera.
It: "Sì," rispose Luca.
En: "Yes," replied Luca.
It: "Ma le nuvole coprono tutto.
En: "But the clouds cover everything.
It: Ci sono posti che conosci?"
En: Are there places you know?"
It: Matteo annuì.
En: Matteo nodded.
It: "C'è un sentiero che pochi conoscono.
En: "There's a trail that few know about.
It: Ma con questo tempo, sarà un po' difficile."
En: But with this weather, it will be a bit tricky."
It: Luca esita.
En: Luca hesitated.
It: I sentieri sembrano pericolosi.
En: The trails seemed dangerous.
It: Ma il suo desiderio di immortalare la bellezza del posto lo spinge a decidere: "Andiamo."
En: But his desire to capture the beauty of the place pushed him to decide: "Let's go."
It: Insieme iniziarono a camminare lungo il percorso meno battuto.
En: Together they began to walk along the less trodden path.
It: I passi erano lenti, e il terreno gelido sotto i piedi richiedeva attenzione.
En: The steps were slow, and the icy ground beneath their feet required attention.
It: Matteo guida con esperienza, e Luca si affida a lui, osservando le sue mosse e ascoltando storie del luogo.
En: Matteo guided with experience, and Luca relied on him, observing his moves and listening to stories of the place.
It: Mentre avanzavano, le nuvole iniziavano a spezzarsi.
En: As they advanced, the clouds began to break.
It: Un raggio di sole faceva capolino, accendendo un rilievo di colori vivi che solo Matteo e Luca potevano vedere in quel momento.
En: A ray of sun peeked through, igniting a relief of vivid colors that only Matteo and Luca could see at that moment.
It: Arrivarono su un picco con una veduta mozzafiato del mare e dei villaggi distanti.
En: They arrived at a peak with a breathtaking view of the sea and the distant villages.
It: Luca, con il cuore colmo di emozione, iniziò a scattare foto.
En: Luca, with a heart full of emotion, began to take pictures.
It: Ogni immagine catturava qualcosa di più del panorama: catturava anche la magia dell'incontro e la sensazione di sorpresa e gratitudine.
En: Each image captured more than just the landscape: it also captured the magic of the encounter and the feeling of surprise and gratitude.
It: Si voltò verso Matteo.
En: He turned to Matteo.
It: "Grazie," disse.
En: "Thank you," he said.
It: "Senza di te, non avrei trovato questo posto."
En: "Without you, I would not have found this place."
It: Matteo sorrise, soddisfatto.
En: Matteo smiled, satisfied.
It: "A volte, la bellezza è nascosta.
En: "Sometimes, beauty is hidden.
It: Bisogna solo sapere dove guardare."
En: You just need to know where to look."
It: Luca capì allora che la vera bellezza era nel viaggio stesso e nelle persone incontrate lungo la strada.
En: Luca realized then that the true beauty was in the journey itself and in the people met along the way.
It: Quelle immagini avrebbero raccontato non solo la vista mozzafiato, ma anche la storia di un incontro speciale.
En: Those images would tell not only of the breathtaking view but also the story of a special encounter.
It: E poi i due si sedettero su una roccia, godendosi il panorama e il silenzio dell'inverno alle Cinque Terre.
En: And then the two sat on a rock, enjoying the view and the silence of winter in the Cinque Terre.
It: Una nuova amicizia nata tra i sentieri.
En: A new friendship born along the paths.
It: Un momento perfetto immortalato non solo nella fotografia, ma anche nei loro ricordi.
En: A perfect moment immortalized not only in the photograph but also in their memories.
Vocabulary Words:
- the coast: la costa
- jagged: frastagliata
- the sky: il cielo
- the cloud: la nuvola
- enthusiastic: appassionato
- slippery: scivoloso
- the photographer: il fotografo
- the path: il sentiero
- unique: uniche
- the guide: la guida
- to fiddle: armeggiare
- the canvas: la tela
- the trail: il percorso
- tricky: difficile
- to hesitate: esitare
- the ground: il terreno
- icy: gelido
- to advance: avanzare
- to peek: fare capolino
- vivid: vivi
- the peak: il picco
- breathtaking: mozzafiato
- to capture: catturare
- gratitude: gratitudine
- hidden: nascosta
- the journey: il viaggio
- to meet: incontrare
- to rely on: affidarsi a
- to break: spezzarsi
- the view: la veduta