Fluent Fiction - Italian:
Embrace the Unplanned: A Springtime Escape to Toscana Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/it/episode/2025-05-18-22-34-02-it
Story Transcript:
It: In un angolo tranquillo di Firenze, i raggi del sole primaverile illuminano le strade del quartiere residenziale.
En: In a quiet corner of Firenze, the rays of the spring sun illuminate the streets of the residential neighborhood.
It: I giardini sono pieni di fiori colorati, e l'aria è fresca e piena di promesse.
En: The gardens are full of colorful flowers, and the air is fresh and full of promise.
It: Livia, una giovane donna piena di energia, cammina velocemente lungo il vialetto della sua casa.
En: Livia, a young woman full of energy, walks quickly down the path of her house.
It: Lei ha un piano: sorprendere i suoi amici, Pietro e Giovanni, con una gita improvvisata in campagna.
En: She has a plan: to surprise her friends, Pietro and Giovanni, with an impromptu trip to the countryside.
It: "Buongiorno, Pietro!"
En: "Good morning, Pietro!"
It: esclama Livia, aprendo con un sorriso la porta della cucina.
En: exclaims Livia, opening the kitchen door with a smile.
It: Pietro, il fratello di Livia, è seduto al tavolo con una tazza di caffè e la sua solita espressione seria.
En: Pietro, Livia's brother, is sitting at the table with a cup of coffee and his usual serious expression.
It: "Ho una sorpresa per te!"
En: "I have a surprise for you!"
It: annuncia Livia, con gli occhi scintillanti di entusiasmo.
En: announces Livia, with eyes sparkling with enthusiasm.
It: Pietro alza lo sguardo, sospettoso.
En: Pietro looks up, suspicious.
It: "Cos'è questa volta?"
En: "What is it this time?"
It: chiede, temendo un altro dei piani folli della sorella.
En: he asks, fearing another of his sister's crazy plans.
It: Giovanni, il migliore amico di Livia, entra nella stanza proprio in quel momento, sentendo il tono eccitato della conversazione.
En: Giovanni, Livia's best friend, enters the room at that very moment, hearing the excited tone of the conversation.
It: "Andiamo in campagna oggi!"
En: "We're going to the countryside today!"
It: dice Livia, mostrando una mappa ingiallita della Toscana.
En: says Livia, showing a yellowed map of Toscana.
It: "È primavera, e dobbiamo goderci questo bel tempo."
En: "It's spring, and we need to enjoy this beautiful weather."
It: "Ma come?
En: "But how?
It: Senza pianificazione?"
En: Without planning?"
It: risponde Pietro, un po' allarmato.
En: responds Pietro, a bit alarmed.
It: "E se ci perdiamo?
En: "What if we get lost?
It: E la benzina?
En: What about the gas?
It: E il cibo?"
En: And the food?"
It: Giovanni ridacchia, cercando di rassicurare Pietro.
En: Giovanni chuckles, trying to reassure Pietro.
It: "Dai, sarà divertente!
En: "Come on, it will be fun!
It: Quanto spesso possiamo fare qualcosa di così spontaneo?"
En: How often can we do something so spontaneous?"
It: Livia promette che hanno tutto il necessario: un vecchio cestino da picnic, una macchina piena di benzina e il suo imprescindibile spirito avventuroso.
En: Livia promises they have everything they need: an old picnic basket, a car full of gas, and her essential adventurous spirit.
It: A malincuore, Pietro accetta, sentendo la spinta di cercare un compromesso tra il suo amore per la pianificazione e il desiderio di non deludere.
En: Reluctantly, Pietro agrees, feeling the urge to seek a compromise between his love for planning and the desire not to disappoint.
It: Partono in tarda mattinata.
En: They set off in late morning.
It: Il sole è caldo ma piacevole, e la strada verso la campagna è incantevolmente pittoresca.
En: The sun is warm but pleasant, and the road to the countryside is enchantingly picturesque.
It: Cantano canzoni allegre mentre attraversano campi verdi e colline dolci.
En: They sing cheerful songs as they drive past green fields and gentle hills.
It: Ma la serenità è interrotta quando, inaspettatamente, l'auto si trova bloccata in una piccola strada sterrata.
En: But the serenity is interrupted when, unexpectedly, the car finds itself stuck on a small dirt road.
It: Pietro sbuffa, guardando Livia.
En: Pietro huffs, looking at Livia.
It: Giovanni cerca di vedere il lato divertente della situatione.
En: Giovanni tries to see the fun side of the situation.
It: "Dai, vediamola come un'avventura!"
En: "Come on, let's see it as an adventure!"
It: dice Giovanni, tentando di sdrammatizzare.
En: says Giovanni, attempting to lighten the mood.
It: "Possiamo sempre camminare fino a quella piccola collina.
En: "We can always walk to that little hill.
It: La vista deve essere incredibile."
En: The view must be amazing."
It: Come un lampo d'ispirazione, i tre decidono di continuare il loro viaggio a piedi.
En: Like a flash of inspiration, the three decide to continue their journey on foot.
It: La collina si rivela una meravigliosa scoperta.
En: The hill turns out to be a wonderful discovery.
It: Dall'alto, vedono distese infinite di vigneti e uliveti, e il loro stress svanisce, sostituito da meraviglia e sorpresa.
En: From the top, they see endless stretches of vineyards and olive groves, and their stress fades away, replaced by wonder and surprise.
It: Seduti sull'erba, condividono il cibo del picnic e si godono il panorama.
En: Sitting on the grass, they share the picnic food and enjoy the view.
It: Livia capisce l'importanza del rispetto per le preoccupazioni di Pietro, mentre Pietro, gustando i profumi e i colori della campagna, comincia ad apprezzare il valore della spontaneità.
En: Livia understands the importance of respecting Pietro's concerns, while Pietro, savoring the scents and colors of the countryside, begins to appreciate the value of spontaneity.
It: Al calar del sole, tornano all'auto con cuore leggero e un legame più forte.
En: As the sun sets, they return to the car with light hearts and a stronger bond.
It: L'avventura inaspettata ha insegnato loro una preziosa lezione: l'importanza di bilanciare impulsi e precauzioni, trovando la gioia nelle piccole cose e condividendo ogni momento.
En: The unexpected adventure has taught them a valuable lesson: the importance of balancing impulses and precautions, finding joy in the little things, and sharing every moment.
It: Osservando il tramonto dalla collina, Livia, Pietro, e Giovanni sorridono.
En: Watching the sunset from the hill, Livia, Pietro, and Giovanni smile.
It: In quel luogo magico, la primavera non sembra mai finire.
En: In that magical place, spring seems to never end.
Vocabulary Words:
- the corner: l'angolo
- the rays: i raggi
- the neighborhood: il quartiere
- the gardens: i giardini
- the path: il vialetto
- the countryside: la campagna
- to surprise: sorprendere
- the brother: il fratello
- the expression: l'espressione
- the map: la mappa
- the gas: la benzina
- the food: il cibo
- the basket: il cestino
- adventurous: avventuroso
- to compromise: compromettere
- the hills: le colline
- to chuckle: ridacchiare
- the dirt road: la strada sterrata
- to huff: sbuffare
- the hill: la collina
- the vineyards: i vigneti
- the olive groves: gli uliveti
- to fade: svanire
- the scents: i profumi
- the colors: i colori
- to balance: bilanciare
- the impulses: gli impulsi
- the sunset: il tramonto
- the view: la vista
- the promise: la promessa