Fluent Fiction - Japanese:
Embracing Change: A Ryokan Family's New Year Revelation Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ja/episode/2025-01-08-08-38-20-ja
Story Transcript:
Ja: 雪が静かに降る冬の日、日本の伝統的な旅館に家族が集まっていました。
En: On a winter day when snow fell quietly, a family gathered at a traditional ryokan in Japan.
Ja: 旅館は雪に覆われた丘の上にあり、障子戸と畳の部屋が並んでいます。
En: The ryokan was situated on a hill covered in snow, with rooms lined with shoji doors and tatami mats.
Ja: 囲炉裏が温かい灯火を保ち、家族はその周りに集まって新年を祝います。
En: The irori kept a warm glow, as the family gathered around it to celebrate the New Year.
Ja: 長男の春斗は、一見頼りがいがある兄ですが、自分の創造的な夢を秘かに抱いていました。
En: The eldest son, Haruto, seemed like a reliable older brother, but he secretly harbored dreams of creativity.
Ja: 彼は陶芸に情熱を持っていますが、家族事業を継ぐことを期待されています。
En: He had a passion for pottery but was expected to take over the family business.
Ja: 中間子の由紀は自由奔放で、芸術を追求していますが、家族の期待に応えられないことを恐れています。
En: The middle child, Yuki, was free-spirited and pursued the arts, yet feared not being able to meet the family's expectations.
Ja: 末っ子の恵美子は、学業に励み、親を喜ばせようと努力しています。
En: The youngest, Emiko, focused on her studies and tried hard to please her parents.
Ja: 新年の祝宴の準備が整い、家族が囲炉裏の周りに座ると、春斗は自分の思いを話す時が来たと感じました。
En: As preparations for the New Year banquet were completed and the family sat around the irori, Haruto felt it was time to share his thoughts.
Ja: 「今年、私は新しい挑戦をしたい」と春斗は切り出しました。
En: "This year, I want to take on a new challenge," he began.
Ja: 「陶芸に専念したいのです。
En: "I wish to dedicate myself to pottery."
Ja: 」部屋が静かになりました。
En: The room fell silent.
Ja: 両親は驚き、少し困惑した様子です。
En: His parents looked surprised, slightly puzzled.
Ja: 「でも家業はどうなるの?
En: "But what about the family business?"
Ja: 」母が心配そうに言いました。
En: his mother asked anxiously.
Ja: 「私たちの伝統を守ることも大切よ。
En: "It's also important to preserve our tradition."
Ja: 」「そうかもしれない」と父も続けました。
En: "That may be true," his father continued.
Ja: 「でも、新しい年には新しい希望が必要だ。
En: "But, with a new year, new hopes are necessary."
Ja: 」由紀が微笑み、春斗を応援するように言いました。
En: Yuki smiled and offered words of encouragement to Haruto.
Ja: 「お兄ちゃんの陶芸作品は素晴らしいよ。
En: "Your pottery work is amazing, big brother.
Ja: きっと成功する。
En: You'll surely succeed."
Ja: 」楽しい家族団らんの中で、春斗の話題は続きました。
En: In the midst of the joyful family gathering, the discussion about Haruto continued.
Ja: 初めは不安がありましたが、次第に家族は理解を示し、個々の幸せの重要性に気づいていったのです。
En: While there was initial anxiety, the family gradually showed understanding and recognized the importance of individual happiness.
Ja: 夜が更けると、雪はますます深く降り積もり、旅館の庭をしっとりと覆いました。
En: As the night deepened, the snow accumulated more heavily, gently covering the garden of the ryokan.
Ja: 春斗は新たな自信とともに、家族の愛情を改めて感じました。
En: Haruto felt renewed confidence and rediscovered the affection of his family.
Ja: 家族は伝統や期待を大切にしつつも、それぞれの夢を応援することができると理解しました。
En: They understood that while upholding traditions and expectations was important, supporting each other's dreams was equally crucial.
Ja: 新年は新しい始まり。
En: The New Year marked a new beginning.
Ja: 春斗は自分の道を進む決意をしました。
En: Haruto resolved to pursue his own path.
Ja: そして、家族は個々の幸せを尊重する新しい章を迎えました。
En: Meanwhile, the family entered a new chapter honoring each person's happiness.
Ja: 家族の絆は強く、そして今、柔軟さも持っています。
En: The family's bond was strong and now carried a newfound flexibility.
Vocabulary Words:
- snow: 雪
- ryokan: 旅館
- gathered: 集まっていました
- hill: 丘
- covered: 覆われた
- shoji doors: 障子戸
- tatami mats: 畳
- irori: 囲炉裏
- eldest: 長男
- reliable: 頼りがいがある
- harbored: 抱いていました
- creativity: 創造的
- expectations: 期待
- free-spirited: 自由奔放
- prepared: 準備が整い
- thoughts: 思い
- challenge: 挑戦
- dedicate: 専念したい
- puzzled: 困惑した
- anxious: 心配そう
- preserve: 守る
- tradition: 伝統
- encouragement: 応援
- affection: 愛情
- accumulated: 降り積もり
- confidence: 自信
- bond: 絆
- flexibility: 柔軟さ
- newfound: 新たな
- midst: 中