Fluent Fiction - Serbian

Escape to Tara: Love's Canvas Beyond Belgrade's Snow


Listen Later

Fluent Fiction - Serbian: Escape to Tara: Love's Canvas Beyond Belgrade's Snow
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sr/episode/2025-03-04-23-34-02-sr

Story Transcript:

Sr: Усред тихе ужурбаности Белграда, у срцу града, постојао је један мали чајџинца.
En: Amidst the quiet bustle of Belgrade, in the heart of the city, there was a small tea shop.

Sr: Окружен старим зградама, са великим прозорима који су гледали на калдрмисане улице, излог је био украшен зимским мотивима.
En: Surrounded by old buildings, with large windows overlooking cobblestone streets, the storefront was decorated with winter motifs.

Sr: Пахуље снега лепршале су по улици, доносећи предзнак краја зиме.
En: Snowflakes fluttered through the street, heralding the end of winter.

Sr: У унутрашњости, топлина је произилазила из жамора гостију и ароме свежег чаја.
En: Inside, warmth emanated from the hum of guests and the aroma of fresh tea.

Sr: Милош је седео на дрвеном столицу, са чашом топле лаванде и лимун траве пред собом.
En: Miloš sat on a wooden chair, with a glass of hot lavender and lemongrass in front of him.

Sr: Његове мисли су путовале ка изненађењу које је хтео приредити Јелени.
En: His thoughts wandered to the surprise he wanted to give Jelena.

Sr: Њему је било веома важно да јој приреди незаборавно искуство за Међународни дан жена.
En: It was very important to him to prepare an unforgettable experience for her for International Women's Day.

Sr: Желео је да је одведе у Тару, природни рај којем су обећавали мир и предах од свега.
En: He wanted to take her to Tara, a natural paradise that promised peace and respite from everything.

Sr: Јелена је пристигла у чајџинцу, машући косом наташтану под снежним капљицама.
En: Jelena arrived at the tea shop, her hair waving under snowflakes.

Sr: Села је насупрот њему, осмехила се мада су јој мислинути све време биле на припремама за њену уметничку изложбу.
En: She sat across from him, smiling even though her mind was constantly on preparing for her art exhibition.

Sr: Њена слика требало је да буде представљена ускоро, а требало је толико тога учинити.
En: Her painting was soon to be presented, and there was so much to do.

Sr: "Знаш", започиње Милош након што је чекао прави тренутак, "мислио сам да би било лепо да посетимо Тару овај викенд. Само ти и ја, одморити се од свега."
En: "You know," Miloš started after waiting for the right moment, "I thought it would be nice to visit Tara this weekend. Just you and me, to take a break from everything."

Sr: Јелена је подигла обрву, изненађена његовом идејом.
En: Jelena raised an eyebrow, surprised by his idea.

Sr: "Ах, Милоше, знаш колико посла имам. Купила сам нове боје, потписала сам уговор с галеријом..."
En: "Ah, Miloš, you know how much work I have. I've bought new paints, signed a contract with the gallery..."

Sr: Разумео је њену озбиљност, али држао се наде.
En: He understood her seriousness but held onto hope.

Sr: "Све сам већ организовао. Биће то кратка пауза, а верујем да ће ти инспирација само расти."
En: "I've already organized everything. It will be a short break, and I believe your inspiration will only grow."

Sr: Колебала се између мислиоца са обе стране.
En: She hesitated between the thoughts pulling her in both directions.

Sr: Њено уметничко дело је било важно, али колико често је имала прилику да доживи нешто неочекивано, нешто овако посебно?
En: Her artwork was important, but how often did she have the opportunity to experience something unexpected, something so special?

Sr: Милош је чекао њен одговор с благим осмехом, очи пуне наде.
En: Miloš waited for her answer with a gentle smile, eyes full of hope.

Sr: На крају, Јелена је одлучила да прихвати авантуру.
En: In the end, Jelena decided to embrace the adventure.

Sr: Први пут у дугом времену, дозволила је себи да се опусти и ужива у тренуцима радости.
En: For the first time in a long time, she allowed herself to relax and savor moments of joy.

Sr: "У реду", рекла је, осмехујући се. "Али мораћемо да понесемо моје боје."
En: "Alright," she said, smiling. "But we'll have to take my paints."

Sr: Смејали су се док су излазили из чајџинце, остављајући иза себе жамор зимског поподнева у Београду.
En: They laughed as they walked out of the tea shop, leaving behind the hum of a winter afternoon in Belgrade.

Sr: Заједно, ишли су у сусрет новим искуствима, а Јелена је знала да је права инспирација у тим тренуцима који подсећају на љубав и срећу.
En: Together, they ventured into new experiences, and Jelena knew that true inspiration lay in those moments that remind one of love and happiness.

Sr: тако су почели викенд, са снегом који је и даље лагано падао, симболишући нове почетке на сваком кораку.
En: And so, they began the weekend with snow gently falling, symbolizing new beginnings at every step.


Vocabulary Words:
  • amidst: усред
  • bustle: ужурбаност
  • heralding: доновесећи
  • emanated: произилазила
  • lavender: лаванда
  • lemongrass: лимун трава
  • wandered: путовале
  • unforgettable: незаборавно
  • respite: предах
  • fluttered: лепршале
  • storefront: излог
  • motifs: мотивима
  • cobblestone: калдрмисане
  • embrace: прихвати
  • adventure: авантура
  • hesitated: колебала се
  • smile: осмех
  • savor: ужива
  • presented: представљена
  • inspiration: инспирација
  • exhibition: изложба
  • venture: ишли
  • gallery: галеријом
  • organize: организовао
  • just: само
  • uncommon: неочекивано
  • end: краја
  • allow: дозволила
  • symbolizing: симболишући
  • opportunity: прилику
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Fluent Fiction - SerbianBy FluentFiction.org

  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3

3

4 ratings


More shows like Fluent Fiction - Serbian

View all
SBS Serbian - СБС на српском by SBS

SBS Serbian - СБС на српском

4 Listeners

TalkIn' Serbian for Beginners by TalkIn' Serbian

TalkIn' Serbian for Beginners

16 Listeners

Moze Kafa Podcast by MozeKafaPodcast

Moze Kafa Podcast

6 Listeners

Fluent Fiction - Spanish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Spanish

4 Listeners

Fluent Fiction - French by FluentFiction.org

Fluent Fiction - French

6 Listeners

Fluent Fiction - Italian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Italian

7 Listeners

Fluent Fiction - German by FluentFiction.org

Fluent Fiction - German

6 Listeners

Fluent Fiction - Catalan by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Catalan

7 Listeners

Fluent Fiction - Japanese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Japanese

5 Listeners

Fluent Fiction - Mandarin Chinese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Mandarin Chinese

5 Listeners

Fluent Fiction - Korean by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Korean

6 Listeners

Fluent Fiction - Polish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Polish

2 Listeners

Fluent Fiction - Danish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Danish

5 Listeners

Fluent Fiction - Hebrew by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hebrew

9 Listeners

Fluent Fiction - Hungarian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hungarian

5 Listeners

Fluent Fiction - Greek by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Greek

1 Listeners

Fluent Fiction - Swedish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Swedish

2 Listeners

Fluent Fiction - Swedish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Swedish

2 Listeners

Fluent Fiction - Vietnamese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Vietnamese

2 Listeners

Fluent Fiction - Vietnamese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Vietnamese

2 Listeners

Fluent Fiction - Ukrainian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Ukrainian

1 Listeners

Fluent Fiction - Hindi by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hindi

3 Listeners