Fluent Fiction - Catalan:
From Shadows to Spotlight: Oriol's Artistic Awakening Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ca/episode/2025-10-19-07-38-20-ca
Story Transcript:
Ca: A Gràcia, els carrers vibraven amb l'arribada de la tardor.
En: In Gràcia, the streets vibrated with the arrival of autumn.
Ca: Les fulles ballaven al vent, tintades d'un groc i marró càlid.
En: The leaves danced in the wind, tinged with a warm yellow and brown.
Ca: La Castanyada estava a punt de començar.
En: La Castanyada was about to begin.
Ca: L'olor de castanyes rostides omplia l'aire, atraient tothom cap a la festa local.
En: The smell of roasted chestnuts filled the air, drawing everyone towards the local festival.
Ca: Les rialles dels nens que feien castells humans se sentien a cada cantonada.
En: Laughter from children building human towers could be heard at every corner.
Ca: La música tradicional catalana sonava, i les danses de la gent gran animaven el barri.
En: Traditional Catalan music played, and the dances of the elderly enlivened the neighborhood.
Ca: Amagat al racó d'un petit taller hi havia l'Oriol.
En: Hidden away in the corner of a small workshop was Oriol.
Ca: Era un jove artista, tímid però amb un gran talent ocult.
En: He was a young artist, shy but with a great hidden talent.
Ca: Els seus quadres reflectien la vida vibrant de Barcelona.
En: His paintings reflected the vibrant life of Barcelona.
Ca: A les parets del seu estudi, arcs de Sant Martí de colors i escenes de la ciutat cobrien cada centímetre.
En: On the walls of his studio, rainbows of colors and city scenes covered every inch.
Ca: Però l'Oriol tenia por.
En: But Oriol was afraid.
Ca: Temia el judici de les altres persones, i per això mai no sortia a mostrar la seva obra.
En: He feared the judgment of others, and for that reason, he never stepped out to showcase his work.
Ca: Aquell any, l'Elena, la seva amiga de tota la vida, el va animar a participar al festival.
En: That year, Elena, his lifelong friend, encouraged him to participate in the festival.
Ca: "És el moment perfecte, Oriol!
En: "It's the perfect moment, Oriol!
Ca: La Castanyada és la festa on tothom comparteix el que té al cor.
En: La Castanyada is the festival where everyone shares what's in their heart.
Ca: Vine, mostra el teu art," li deia, amb entusiasme.
En: Come, show your art," she said with enthusiasm.
Ca: Oriol es va remoure incòmode, però també va sentir un xic d'esperança a la seva mirada.
En: Oriol squirmed uncomfortably, but he also saw a glimmer of hope in her eyes.
Ca: "Potser és l'oportunitat que necessito," va pensar.
En: "Maybe it's the opportunity I need," he thought.
Ca: La nit abans del festival, Oriol es va quedar despert, dubtant.
En: The night before the festival, Oriol stayed awake, doubting.
Ca: "Seré capaç?
En: "Will I be able to?
Ca: I si no agrada el que faig?
En: What if they don't like what I do?"
Ca: " es preguntava.
En: he wondered.
Ca: Però, finalment, va decidir provar-ho.
En: But finally, he decided to give it a try.
Ca: Amb el cor bategant ràpidament, va carregar els seus quadres i es va dirigir cap als carrers plens del barri de Gràcia.
En: With his heart beating quickly, he loaded his paintings and headed towards the bustling streets of the Gràcia neighborhood.
Ca: El día de la festa, les taules estaven cobertes de panellets i moniatos, mestres castanyeres repartien racions de castanyes calentetes.
En: On the day of the festival, the tables were covered with panellets and sweet potatoes, and castanyeres were distributing portions of warm chestnuts.
Ca: Oriol va muntar una petita exposició d’art sota un tendal, a prop de la plaça principal.
En: Oriol set up a small art exhibition under a canopy, near the main square.
Ca: Al principi, es va amagar darrere dels seus quadres, mirant de reüll, mentre la gent passejava per allà.
En: At first, he hid behind his paintings, peeking out as people strolled by.
Ca: Va ser en Jordi, un nen curiós, qui va parar-se primer.
En: It was Jordi, a curious child, who stopped first.
Ca: "Oh!
En: "Oh!
Ca: Mira aquests colors!
En: Look at these colors!
Ca: Són com els de la nostra ciutat!
En: They're like those of our city!"
Ca: " va exclamar, cridant als altres nens.
En: he exclaimed, calling to the other children.
Ca: Poc a poc, una petita multitud es va anar formant al voltant.
En: Slowly, a small crowd began forming around.
Ca: Veient la reacció positiva, Oriol es va atrevir a sortir del seu amagatall.
En: Seeing the positive reaction, Oriol dared to come out of his hiding spot.
Ca: La gent el felicitava, i molts es mostraven interessats a saber més sobre les seves obres.
En: People congratulated him, and many were interested in learning more about his works.
Ca: L'Elena el va abraçar, orgullosa del seu amic.
En: Elena hugged him, proud of her friend.
Ca: L'Oriol, per primer cop, va somriure sincerament.
En: Oriol, for the first time, smiled sincerely.
Ca: Se sentia acceptat per la seva comunitat.
En: He felt accepted by his community.
Ca: La por es va anar esvaint i, en el seu lloc, va créixer una nova confiança.
En: The fear began to fade, and in its place, a new confidence grew.
Ca: Aquell vespre, mentre el sol es ponia, Oriol sabia que, finalment, havia trobat el seu lloc en el món.
En: That evening, as the sun set, Oriol knew that he had finally found his place in the world.
Ca: I així, en aquell racó de Gràcia, sota la llum càlida dels fanals, Oriol va deixar de ser un artista amagat.
En: And so, in that corner of Gràcia, under the warm light of the streetlamps, Oriol ceased to be a hidden artist.
Ca: Va començar a ser part de la vida vibrant del barri, esperant amb ànsia la pròxima ocasió per compartir el seu art amb la comunitat que ara l'acceptava.
En: He began to be part of the vibrant life of the neighborhood, eagerly awaiting the next opportunity to share his art with the community that now accepted him.
Ca: La Castanyada va acabar, però per a l'Oriol, aquell va ser només el començament.
En: La Castanyada ended, but for Oriol, that was only the beginning.
Vocabulary Words:
- the leaf: la fulla
- the chestnut: la castanya
- the workshop: el taller
- the painting: el quadre
- the rainbow: l'arc de Sant Martí
- the judgment: el judici
- to encourage: animar
- the friend: l'amic/l'amiga
- the hope: l'esperança
- to doubt: dubtar
- the heart: el cor
- the exhibition: l'exposició
- the canopy: el tendal
- to peek: mirar de reüll
- the crowd: la multitud
- curious: curiós/curiosa
- to congratulate: felicitar
- the community: la comunitat
- the fear: la por
- to fade: esvair-se
- the sunset: la posta de sol
- the streetlamp: el fanal
- to cease: deixar de
- the opportunity: l'oportunitat
- hidden: amagat/amagada
- to share: compartir
- to vibrate: vibrar
- the laughter: les rialles
- the dance: la dansa
- the scene: l'escena