Fluent Fiction - Danish:
Finding Clarity: A Transformative Retreat in the Snow Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/da/episode/2024-12-26-08-38-19-da
Story Transcript:
Da: Det var en gang i december, hvor sneen dalede stille ned udenfor kontorvinduet.
En: Once upon a time in December, the snow was falling quietly outside the office window.
Da: Den årlige firmaretreat nærmede sig, og Astrid, Lars og Freja gjorde sig klar til turen.
En: The annual company retreat was approaching, and Astrid, Lars, and Freja were getting ready for the trip.
Da: Deres destination var en bjerglodge, pyntet med julelys og omgivet af høje fyrretræer, der stod som stille vogtere af fred og ro.
En: Their destination was a mountain lodge, decorated with Christmas lights and surrounded by tall pine trees that stood as silent guardians of peace and tranquility.
Da: Astrid var tilbageholdende.
En: Astrid was hesitant.
Da: Hun havde arbejdet som marketingchef i flere år, men følte sig fanget.
En: She had worked as the head of marketing for several years but felt trapped.
Da: Hun længtes efter en ny begyndelse og håbede, at retreatet kunne give hende den klarhed, hun søgte.
En: She longed for a new beginning and hoped the retreat could provide her the clarity she sought.
Da: Hendes kollega, Lars, der var teamleder i regnskabsafdelingen, virkede derimod altid som festens midtpunkt.
En: Her colleague, Lars, who was a team leader in the accounting department, on the other hand, always seemed like the life of the party.
Da: Men bag sit smil bar han på sine egne karriere-tvivl.
En: But behind his smile, he harbored his own career doubts.
Da: Freja, virksomhedens nye praktikant, var ivrig efter at gøre et godt indtryk, selvom hun ofte følte sig overvældet.
En: Freja, the company's new intern, was eager to make a good impression, even though she often felt overwhelmed.
Da: Ankomsten til bjerglodgen var som et skridt ind i en julefortælling.
En: The arrival at the mountain lodge was like stepping into a Christmas tale.
Da: Indenfor spredte pejsens varme en hyggelig atmosfære, mens personalet sørgede for, at alt var klar til weekendens teambuilding.
En: Inside, the warmth of the fireplace spread a cozy atmosphere while the staff ensured everything was ready for the weekend's team-building activities.
Da: Men Astrid kunne ikke helt koble fra.
En: But Astrid couldn't quite disconnect.
Da: Hun følte det evige pres fra virksomhedens forventninger.
En: She felt the constant pressure of the company's expectations.
Da: En aften, da sneen begyndte at falde tættere, foreslog Lars en sen aftenvandring.
En: One evening, as the snow began to fall more heavily, Lars suggested a late-night walk.
Da: "Det vil være godt at tænke i frisk luft," sagde han.
En: "It will be good to think in the fresh air," he said.
Da: Astrid tøvede først, men gik med.
En: Astrid hesitated at first but decided to join.
Da: Måske kunne hun tænke klart i stilheden og høre, hvad de andre havde at sige.
En: Perhaps she could think clearly in the silence and hear what the others had to say.
Da: De tre begav sig ud i natten.
En: The three ventured out into the night.
Da: De mørke skyer truede ovenover, og snart blev snefaldet til en storm.
En: The dark clouds loomed above, and soon the snowfall turned into a storm.
Da: De måtte søge ly i en lille, rustik hytte i skovbrynet.
En: They had to seek shelter in a small, rustic cabin at the edge of the woods.
Da: Indenfor sitrede varmen fra en gammelt jernovn, og tavsheden brød kun af vinden udenfor.
En: Inside, the warmth from an old iron stove vibrated, and the silence was only broken by the wind outside.
Da: Der i hytten begyndte samtalen.
En: There in the cabin, the conversation began.
Da: Lars åbnede op om sine tvivl.
En: Lars opened up about his doubts.
Da: "Nogle gange ved jeg ikke, om det her er det rigtige for mig," tilstod han.
En: "Sometimes I don't know if this is right for me," he admitted.
Da: Freja delte sin frygt for ikke at være god nok i sin nye rolle.
En: Freja shared her fear of not being good enough in her new role.
Da: Astrid lyttede først stille.
En: Astrid listened silently at first.
Da: Så, under den dæmpede lysstribe fra hyttens vindue, sagde hun: "Jeg tror, vi alle søger noget mere.
En: Then, under the dim light stream from the cabin's window, she said, "I think we all are searching for something more.
Da: Jeg er bange for at miste mig selv i alt dette."
En: I'm afraid of losing myself in all of this."
Da: Samtalens ærlighed skabte en stærkere forbindelse mellem dem.
En: The honesty of the conversation created a stronger connection between them.
Da: Astrid følte en indre ro.
En: Astrid felt an inner peace.
Da: De delte mål og drømme, og hvad der blev sagt indeni hyttens trygge vægge, blev forstået.
En: They shared goals and dreams, and what was said within the cabin’s safe walls was understood.
Da: Da stormen lagde sig, og sneen hvilede som et blødt tæppe over landskabet, vidste Astrid, hvad hun skulle gøre.
En: When the storm subsided, and the snow lay like a soft blanket over the landscape, Astrid knew what she had to do.
Da: På vej tilbage til lodgen besluttede hun, at det var tid til at være ærlig over for sin chef.
En: On the way back to the lodge, she decided it was time to be honest with her boss.
Da: Ærlighed kunne være vejen til forandring.
En: Honesty could be the path to change.
Da: Tilbage på kontoret, efter retreatet, tog Astrid mod til sig.
En: Back at the office after the retreat, Astrid gathered her courage.
Da: Hun indså, at hun ikke kunne vente længere.
En: She realized she couldn't wait any longer.
Da: Hun planlagde at tage samtalen, der måske kunne vride hendes karriere den ønskede retning.
En: She planned to have the conversation that might steer her career in the desired direction.
Da: Hun havde fundet noget styrke i sig selv, en styrke til at søge den meningsfulde stige.
En: She had found some strength within herself, a strength to pursue the meaningful ladder.
Da: På hyttens skovlede sneklædte trappetrin havde hun fundet modet til at tage kontrol.
En: On the snow-covered steps of the cabin, she had found the courage to take control.
Da: Astrid indså, at hendes stemme bar en kraft, der kunne føre til nye begyndelser.
En: Astrid realized that her voice carried a power that could lead to new beginnings.
Vocabulary Words:
- retreat: retreat
- approaching: nærmede sig
- hesitant: tilbageholdende
- trapped: fanget
- longed: længtes
- clarity: klarhed
- harbored: bar
- doubts: tvivl
- overwhelmed: overvældet
- fireplace: pejs
- cozy: hyggelig
- disconnect: koble fra
- constant: evige
- pressure: pres
- loomed: truede
- shelter: ly
- rustic: rustik
- vibrated: sitrede
- admitted: tilstod
- dim: dæmpede
- honesty: ærlighed
- inner: indre
- subsided: lagde sig
- realized: indså
- courage: mod
- pursue: søge
- meaningful: meningsfulde
- ladder: stige
- conversations: samtaler
- expectations: forventninger