Fluent Fiction - Hindi:
A Poetic Escape: Arun's Journey at the Taj Mahal Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hi/episode/2024-12-10-23-34-02-hi
Story Transcript:
Hi: ताजमहल की ठंडी सुबह थी।
En: It was a chilly morning at the Taj Mahal.
Hi: धूप ने ताज की सफेद संगमरमर की चादर पर हल्की सी गर्माहट दी थी।
En: The sunlight gave a slight warmth to the white marble sheet of the Taj.
Hi: आगरा की ठिठुरन में स्कूल की बस ने छात्रों को मैदान में उतारा।
En: The school bus dropped off the students in the grounds amidst the cold of Agra.
Hi: चारों तरफ पर्यटकों की भीड़ थी।
En: There was a crowd of tourists all around.
Hi: ताज की अद्भुत छटा के बीच स्कूल के बच्चे, जिनमें अरुण, प्रिया और उनके शिक्षक श्री रवि भी थे, आकर खड़े हुए।
En: Among the remarkable splendor of the Taj, the school children, including Arun, Priya, and their teacher Mr. Ravi, stood.
Hi: अरुण एक जिज्ञासु और कल्पनाशील छात्र था।
En: Arun was a curious and imaginative student.
Hi: उसके पास एक छोटा सा नोटबुक था, जो उसकी भावनाओं का साथी था।
En: He had a small notebook, which was a companion to his emotions.
Hi: वह उसमें जीवन और प्रेम पर कविताएं लिखता था।
En: He wrote poems on life and love in it.
Hi: इस ट्रिप का उसका एक ही लक्ष्य था - ताजमहल के किसी कोने में जाकर अकेले में एक कविता लिखना।
En: His only goal for this trip was to find a corner of the Taj Mahal to write a poem alone.
Hi: श्री रवि ने हिदायत दी, "बच्चों, साथ रहना।
En: Mr. Ravi instructed, "Children, stay together.
Hi: कोई इधर-उधर नहीं जाएगा।
En: No one should wander off."
Hi: " प्रिया, अरुण की सबसे करीबी दोस्त, हमेशा उसकी बातों में उलझी रहती थी।
En: Priya, the closest friend of Arun, was always entangled in his conversations.
Hi: लेकिन अरुण का मन ताज की सुंदरता में खोया हुआ था।
En: But Arun’s mind was lost in the beauty of the Taj.
Hi: उसे अपनी कविता के लिए प्रेरणा चाहिए थी।
En: He needed inspiration for his poem.
Hi: वह सोचने लगा कि कैसे वह अकेला रह सकता है।
En: He started pondering how he could be alone.
Hi: ताजमहल के बगीचों में एक गाइडेड सेक्शन था, जहां छात्रों को ले जाया गया।
En: There was a guided section in the Taj Mahal gardens where the students were taken.
Hi: तभी अरुण ने एक मौका देखा।
En: That’s when Arun saw an opportunity.
Hi: "थोड़ी देर में वापस आऊँगा," ये सोचकर वह भीड़ में से धीरे से निकल गया।
En: Thinking, "I’ll be back in a little while," he quietly slipped away from the crowd.
Hi: उसे अपना आसरा मिल गया।
En: He found his haven.
Hi: एक शांत कोने में जाकर, उसने अपनी नोटबुक निकाली और लिखने लगा।
En: Reaching a quiet corner, he took out his notebook and began to write.
Hi: वहां बैठकर, अरुण समय भूल गया।
En: Sitting there, Arun forgot the time.
Hi: बगीचों का सौंदर्य, यमुना का धीमा स्वर, सबमें बस वह खो गया।
En: The beauty of the gardens, the gentle sound of the Yamuna river, he was lost in it all.
Hi: लेकिन उसका गायब होना जल्द ही भांप लिया गया।
En: But soon, his absence was noticed.
Hi: श्री रवि चिंतित हो गए।
En: Mr. Ravi became worried.
Hi: बच्चे उसे खोजने में लग गए।
En: The children set out to find him.
Hi: प्रिया, जो अरुण की स्वाभाव को समझती थी, तुरंत खोजने निकल पड़ी।
En: Priya, understanding Arun’s nature, immediately went to search for him.
Hi: आखिरकार, उसने अरुण को गुप्त बगीचे में पाया।
En: Eventually, she found Arun in the secret garden.
Hi: उसने मुस्कुराकर कहा, "तुझे ढूंढ तो लिया, पर डराया बहुत है।
En: Smiling, she said, "I found you, but you gave a good scare."
Hi: " प्रिया ने उसकी नोटबुक को देखा और उसकी कविता पढ़ी।
En: She looked at his notebook and read his poem.
Hi: "शानदार है," उसने कहा।
En: "Wonderful," she said.
Hi: बिना होहल्ला किए, प्रिया ने उसे समूह के पास वापस ले गई।
En: Without any fuss, Priya brought him back to the group.
Hi: श्री रवि ने अरुण को एक हल्का सराहना दिया, "अरुण, नियमों का पालन करना जरूरी है।
En: Mr. Ravi gave Arun a gentle appreciation, "Arun, it’s important to follow rules.
Hi: पर तुम्हारी लेखनी उम्दा है।
En: But your writing is excellent."
Hi: " अरुण को अपनी गलती का अहसास हुआ, लेकिन साथ ही उसे लिखने की अपनी चाह को छुपाने की जरूरत नहीं है, यह भी समझ आया।
En: Arun realized his mistake, but also understood that he need not hide his desire to write.
Hi: उस दिन के बाद, अरुण ने प्रिया को अपनी कविताएं दिखाना शुरू किया।
En: After that day, Arun began showing his poems to Priya.
Hi: उसे दोस्ती का मूल्य समझ आया और प्रिया उसका समर्थन करने लगी।
En: He understood the value of friendship, and Priya began to support him.
Hi: ताजमहल का वो दिन अरुण के लिए अविस्मरणीय बन गया।
En: That day at the Taj Mahal became unforgettable for Arun.
Hi: एक कवि के रूप में आत्मविश्वास के साथ, उसने अपने शब्दों के माध्यम से दुनिया को दिखाना शुरू किया।
En: With confidence as a poet, he began to show the world through his words.
Vocabulary Words:
- chilly: ठंडी
- remarkable: अद्भुत
- splendor: छटा
- curious: जिज्ञासु
- imaginative: कल्पनाशील
- emotions: भावनाओं
- wander: इधर-उधर
- entangled: उलझी
- pondering: सोचने
- guided: गाइडेड
- haven: आसरा
- gentle: धीमा
- secret: गुप्त
- fuss: होहल्ला
- appreciation: सराहना
- hide: छुपाने
- unforgettable: अविस्मरणीय
- confidence: आत्मविश्वास
- notebook: नोटबुक
- inspiration: प्रेरणा
- opportunity: मौका
- absent: गायब
- worried: चिंतित
- wonderful: शानदार
- rules: नियमों
- excellent: उम्दा
- mistake: गलती
- value: मूल्य
- support: समर्थन
- poet: कवि