Fluent Fiction - Italian:
Giovanni's Revelation: A Summer Shift Under Milan's Sun Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/it/episode/2025-08-08-22-34-02-it
Story Transcript:
It: Il sole estivo splendeva alto nel cielo sopra il Duomo di Milano.
En: The summer sun shone high in the sky above the Duomo di Milano.
It: Era il giorno della Festa di San Lorenzo.
En: It was the day of the Feast of San Lorenzo.
It: Le guglie bianche del Duomo si stagliavano luminose contro il cielo azzurro, mentre bandiere colorate ondeggiavano nell’aria.
En: The white spires of the Duomo stood out brightly against the blue sky, while colorful flags waved in the air.
It: L'aroma delle caldarroste e delle ciambelle fritte inondava la piazza, e la musica delle bande risuonava tra la folla.
En: The aroma of roasted chestnuts and fried doughnuts filled the square, and the music of the bands echoed among the crowd.
It: I turisti scattavano foto, e i bambini rincorrevano bolle di sapone che fluttuavano leggere.
En: Tourists were taking pictures, and children chased soap bubbles that floated lightly.
It: In mezzo al trambusto, Giovanni camminava con passo lento.
En: Amidst the hustle and bustle, Giovanni walked with a slow pace.
It: A fianco a lui, Luca e Maria sorridevano, pronti a godersi il festival.
En: Beside him, Luca and Maria smiled, ready to enjoy the festival.
It: Giovanni cercava di concentrarsi sull'atmosfera festosa, ma sentiva il peso dei suoi pensieri, come un'ombra dietro di lui.
En: Giovanni tried to focus on the festive atmosphere, but he felt the weight of his thoughts, like a shadow behind him.
It: L'obbligo di scegliere presto una strada per il futuro lo preoccupava.
En: The obligation to soon choose a path for the future worried him.
It: La pressione familiare si faceva sentire, e oggi voleva dimenticare tutto almeno per un po'.
En: The family pressure was felt, and today he wanted to forget everything at least for a while.
It: Mentre il calore del sole si intensificava, Giovanni iniziò a sentirsi sempre più debole.
En: As the heat of the sun intensified, Giovanni began to feel increasingly weak.
It: Si fermò vicino a una bancarella, ma la testa gli ruotava.
En: He stopped near a stall, but his head was spinning.
It: Improvvisamente, tutto divenne buio e lui cadde a terra.
En: Suddenly, everything went dark and he fell to the ground.
It: Una voce lontana, quella di Maria, chiamò il suo nome con preoccupazione.
En: A distant voice, that of Maria, called his name with concern.
It: Quando Giovanni riaprì gli occhi, le ombre delle persone che lo circondavano sembravano danzare nell'abbagliante luce del sole.
En: When Giovanni reopened his eyes, the shadows of the people around him seemed to dance in the blinding sunlight.
It: Maria era china su di lui, con sguardo teso, e Luca stava già chiamando i soccorsi.
En: Maria was bent over him, with a tense look, and Luca was already calling for help.
It: In quel momento, Giovanni capì che non poteva più rimanere in silenzio.
En: At that moment, Giovanni realized he could no longer remain silent.
It: Attesi i soccorsi, Giovanni si sentì vulnerabile come mai prima.
En: While waiting for assistance, Giovanni felt more vulnerable than ever before.
It: "Luca, Maria," sussurrò con voce fioca, "non so cosa fare della mia vita.
En: "Luca, Maria," he whispered weakly, "I don't know what to do with my life.
It: La pressione... mi sta schiacciando."
En: The pressure... it's crushing me."
It: Luca annuì, sedendosi accanto a lui.
En: Luca nodded, sitting next to him.
It: "Tutti ci sentiamo persi qualche volta, Gio.
En: "We all feel lost sometimes, Gio.
It: Non sei solo", disse con sincerità.
En: You are not alone," he said sincerely.
It: Maria gli prese la mano.
En: Maria took his hand.
It: "Siamo qui per te.
En: "We are here for you.
It: È importante parlarne.
En: It’s important to talk about it.
It: Non devi tenere tutto dentro."
En: You don't have to keep everything inside."
It: Giovanni lasciò che le loro parole lo confortassero.
En: Giovanni let their words comfort him.
It: Sentì che finalmente stava liberandosi, come se un grande peso gli stesse scivolando dalle spalle.
En: He felt he was finally freeing himself, as if a great weight was slipping off his shoulders.
It: Dopo qualche minuto, l'ambulanza arrivò, e Giovanni fu portato via per controlli.
En: After a few minutes, the ambulance arrived, and Giovanni was taken away for tests.
It: Alla fine, con il supporto dei suoi amici, Giovanni prese una decisione.
En: In the end, with the support of his friends, Giovanni made a decision.
It: Avrebbe cercato aiuto e avrebbe lavorato per trovare la sua strada, senza permettere che le aspettative degli altri dettassero il suo futuro.
En: He would seek help and work to find his path, without letting others' expectations dictate his future.
It: In quel giorno di festa, il calore dell'amicizia di Luca e Maria aveva aperto un nuovo capitolo nella vita di Giovanni.
En: On that festive day, the warmth of Luca and Maria's friendship opened a new chapter in Giovanni's life.
It: Il Duomo, testimone di tanti eventi, sembrava brillare di una luce speciale, mentre il giovane imparava che non doveva affrontare tutto da solo.
En: The Duomo, witness to so many events, seemed to shine with a special light, as the young man learned that he did not have to face everything alone.
It: E nella calda estate di Milano, Giovanni capì che la vera forza sta nell'ammettere le proprie debolezze, trovando la forza nel rendere confidenze a chi ci tiene a noi.
En: And in the warm summer of Milan, Giovanni understood that true strength lies in admitting one's weaknesses, finding strength in confiding in those who care.
Vocabulary Words:
- the spire: la guglia
- the aroma: l'aroma
- the stall: la bancarella
- the shadow: l'ombra
- the obligation: l'obbligo
- the future: il futuro
- the pressure: la pressione
- the crowd: la folla
- the sun: il sole
- the heat: il calore
- the path: la strada
- to chase: rincorrere
- to whisper: sussurrare
- to brighten: illuminar
- to float: fluttuare
- to buckle: abbagliare
- to spin: ruotare
- the duty: il dovere
- weak: debole
- festive: festoso
- roasted chestnuts: le caldarroste
- fried doughnuts: le ciambelle fritte
- the ambulance: l'ambulanza
- the assistance: i soccorsi
- the music: la musica
- to intensify: intensificare
- to dictate: dettare
- to overcome: superare
- to witness: testimoniare
- distant: lontano