Fluent Fiction - Italian:
Gondola Dreams: A Proposal Beyond Perfection in Venice Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/it/episode/2025-01-05-23-34-01-it
Story Transcript:
It: Nel freddo abbraccio dell'inverno, la gondola scivolava silenziosamente tra i canali di Venezia.
En: In the cold embrace of winter, the gondola glided silently through the canals of Venezia.
It: Era una giornata speciale, l'Epifania, e la città era avvolta da una magica atmosfera.
En: It was a special day, l'Epifania, and the city was enveloped in a magical atmosphere.
It: Piccole lanterne illuminavano i vicoli, mentre il chiacchiericcio dei passanti riempiva l'aria di gioia.
En: Small lanterns illuminated the alleys, while the chatter of passersby filled the air with joy.
It: Matteo era seduto accanto a Giulia, il cuore colmo di emozioni contrastanti.
En: Matteo was sitting next to Giulia, his heart full of conflicting emotions.
It: Aveva pianificato tutto: il momento perfetto in cui avrebbe chiesto a Giulia di sposarlo.
En: He had planned everything: the perfect moment when he would ask Giulia to marry him.
It: Mentre il gondoliere conduceva l'imbarcazione con destrezza, Matteo toccò il taschino del suo cappotto.
En: As the gondolier skillfully guided the boat, Matteo touched the pocket of his coat.
It: Doveva esserci l'anello... ma era vuoto.
En: The ring should have been there... but it was empty.
It: Il panico lo avvolse come un'onda violenta.
En: Panic washed over him like a violent wave.
It: Aveva perso l'anello!
En: He had lost the ring!
It: Tutto il suo piano rischiava di crollare.
En: His whole plan was at risk of collapsing.
It: Giulia era spensierata, guardava le luci riflesse sull'acqua e sorrideva.
En: Giulia was carefree, watching the lights reflected on the water and smiling.
It: Non aveva idea del tumulto nel cuore di Matteo.
En: She had no idea of the turmoil in Matteo's heart.
It: Lui sapeva che quel momento era troppo importante per lasciarsi sopraffare dalla paura.
En: He knew that this moment was too important to be overwhelmed by fear.
It: Doveva trovare il coraggio di andare avanti.
En: He had to find the courage to move forward.
It: Il gondoliere continuava a cantare una dolce melodia veneziana.
En: The gondolier continued to sing a sweet Veneziana melody.
It: Matteo decise allora che l'amore non aveva bisogno di oggetti scintillanti.
En: Matteo then decided that love didn't need sparkling objects.
It: Era il momento di dire la verità.
En: It was time to tell the truth.
It: "Giulia," iniziò con voce tremante, "ho qualcosa di importante da dirti."
En: "Giulia," he began with a trembling voice, "I have something important to tell you."
It: Giulia si voltò, gli occhi pieni di curiosità.
En: Giulia turned, her eyes full of curiosity.
It: Matteo prese un respiro profondo e continuò: "Volevo chiederti di sposarmi oggi, qui, in questo momento.
En: Matteo took a deep breath and continued: "I wanted to ask you to marry me today, here, in this moment.
It: Avevo un anello per te... ma l'ho perso."
En: I had a ring for you... but I lost it."
It: Si fermò, il cuore in gola.
En: He paused, his heart in his throat.
It: "Ma quello che conta davvero sei tu.
En: "But what really matters is you.
It: Ti amo, Giulia.
En: I love you, Giulia.
It: Vuoi passare il resto della tua vita con me?"
En: Do you want to spend the rest of your life with me?"
It: Giulia rimase in silenzio per un attimo.
En: Giulia remained silent for a moment.
It: Poi gli occhi le si illuminarono di gioia.
En: Then her eyes lit up with joy.
It: "Oh, Matteo," esclamò.
En: "Oh, Matteo," she exclaimed.
It: "Non mi serve un anello per sapere quanto mi ami.
En: "I don't need a ring to know how much you love me.
It: Sì, voglio sposarti!"
En: Yes, I want to marry you!"
It: Gli abbracciò forte, sotto la luce tremolante delle lanterne.
En: She hugged him tightly under the flickering light of the lanterns.
It: Mentre la gondola continuava il suo viaggio, Matteo si rilassò finalmente.
En: As the gondola continued its journey, Matteo finally relaxed.
It: Aveva imparato qualcosa di prezioso: l'amore vero non richiede perfezione.
En: He had learned something precious: true love doesn't require perfection.
It: Aveva il cuore di Giulia, e questo era tutto ciò di cui aveva bisogno.
En: He had Giulia's heart, and that was all he needed.
Vocabulary Words:
- the embrace: l'abbraccio
- the gondola: la gondola
- silently: silenziosamente
- the atmosphere: l'atmosfera
- the alleys: i vicoli
- the chatter: il chiacchiericcio
- the passersby: i passanti
- conflicting: contrastanti
- the pocket: il taschino
- empty: vuoto
- panic: il panico
- the wave: l'onda
- carefree: spensierata
- the turmoil: il tumulto
- to overwhelm: sopraffare
- the courage: il coraggio
- to guide: condurre
- the boat: l'imbarcazione
- skillfully: con destrezza
- sparkling: scintillanti
- the truth: la verità
- trembling: tremante
- curiosity: la curiosità
- deep breath: un respiro profondo
- to pause: fermarsi
- the throat: la gola
- to light up: illuminarsi
- to embrace: abbracciare
- flickering: tremolante
- precious: prezioso