Fluent Fiction - Japanese:
Harto's Snowy Journey to Becoming a Leader Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ja/episode/2024-12-15-23-34-00-ja
Story Transcript:
Ja: 雪がしんしんと降り、住宅街はまるで白い毛布に包まれているよう。
En: The snow was falling silently, and the residential area looked as if it were wrapped in a white blanket.
Ja: クリスマスの飾りが点灯し、街を鮮やかに照らしている。
En: Christmas decorations were lit, vividly illuminating the town.
Ja: ローストされた栗の香りが漂い、クリスマスの曲が風に乗って響く中、
En: The aroma of roasted chestnuts wafted through the air as Christmas songs resonated on the breeze.
Ja: ハルトはため息をついて窓の外を見ていた。
En: In the midst of all this, Harto sighed as he gazed out the window.
Ja: 今日は会社のクリスマスイブの集まり。そこで新しいプロジェクトリーダーが発表される予定だ。
En: Today was the company's Christmas Eve gathering, where the new project leader was set to be announced.
Ja: しかし、ハルトは重なる雪に阻まれ、家から出られない様子。
En: However, Harto seemed unable to leave his house, hindered by the accumulating snow.
Ja: ダイキは早くから会場に向かっており、ハルトには焦りと不安がつのる。
En: Daiki had left for the venue early, and anxiety and impatience were mounting for Harto.
Ja: 「どうしよう...」車をなんとか掘り起こそうと、ハルトはシャベルを手にしていた。
En: "What should I do…" With a shovel in hand, Harto tried to dig out his car.
Ja: すると、隣の家のミヤコが声をかけてきた。
En: Just then, Miyako, his neighbor, called out.
Ja: 「何かお手伝いしましょうか?」
En: "Need some help?"
Ja: ミヤコは最近引っ越してきたばかりの謎めいた隣人。
En: Miyako was the mysterious new neighbor who had just moved in.
Ja: 普段はあまり話すことの少ない二人だったが、ミヤコの申し出にハルトは少し驚き、そして感謝した。
En: The two had rarely spoken before, so Harto was slightly surprised and grateful for Miyako's offer.
Ja: 「どうやって行くか悩んでるんです」ハルトは素直に打ち明けた。
En: "I’m trying to figure out how to get there," Harto admitted honestly.
Ja: 「でも、雪で車が出せなくて...」
En: "But I can’t get the car out because of the snow…"
Ja: ミヤコはしばらく考えた後、微笑みながら言った。「それなら、電車はどうですか?今日は電車がまだ動いているようですよ。」
En: After thinking for a moment, Miyako smiled and suggested, "How about taking the train? It seems the trains are still running today."
Ja: 電車。
En: A train.
Ja: ハルトは目が輝いた。
En: Harto's eyes lit up.
Ja: 雪で埋まった道を避けるには、それしかないかもしれない。
En: It might be the only way to avoid the snow-blocked roads.
Ja: すぐに駅に向かう準備をし、ミヤコの助言に従った。
En: He quickly prepared to head to the station, following Miyako's advice.
Ja: 雪道を漕ぎながら電車に乗り込み、ハルトは無事に会場に到着。
En: He trudged through the snowy path and boarded the train, safely arriving at the venue.
Ja: ちょうどその時、自分の名前がプロジェクトリーダーとして発表された。
En: Just at that moment, his name was announced as the project leader.
Ja: その瞬間、ハルトの目には喜びと安堵の涙が浮かんだ。
En: Tears of joy and relief welled up in Harto's eyes.
Ja: 「ミヤコさん、ありがとうございます」ハルトは心の中で呟いた。
En: "Thank you, Miyako," Harto whispered in his heart.
Ja: 自分一人ではなく、他の人の助けを受け入れることの大切さを、この雪とともに学んだ。
En: He learned the importance of accepting help from others, along with the snow.
Ja: この日から、ハルトは誰かの手を差し伸べること、そして自分も助けを求めることを恐れなくなった。
En: From that day on, Harto was no longer afraid to extend a helping hand to others or to ask for help himself.
Ja: 冬の寒さの中で新たに見つけた温かさを胸に、彼は新しい一歩を踏み出したのだった。
En: Embracing the warmth he found amidst the winter cold, he stepped forward into a new chapter of his life.
Vocabulary Words:
- silently: しんしんと
- residential area: 住宅街
- illuminating: 照らしている
- aroma: 香り
- roasted: ローストされた
- wafted: 漂い
- resonated: 響く
- midst: 中
- accumulating: 重なる
- hindered: 阻まれ
- anxiety: 不安
- impatience: 焦り
- mounting: つのる
- shovel: シャベル
- mysterious: 謎めいた
- slightly: 少し
- grateful: 感謝
- admitted: 打ち明けた
- honestly: 素直に
- suggested: 言った
- avoid: 避ける
- boarded: 乗り込み
- tears: 涙
- joy: 喜び
- relief: 安堵
- welled up: 浮かんだ
- whispered: 呟いた
- importance: 大切さ
- embracing: 胸に
- chapter: 一歩