Fluent Fiction - Japanese:
Haruto's New Year Revelation: Finding Hope in Kyoto's Snow Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ja/episode/2025-02-16-23-34-01-ja
Story Transcript:
Ja: 京都の冬は美しい。
En: Winter in Kyoto is beautiful.
Ja: 静かな寺院が白い雪で覆われている。
En: The quiet temples are covered in white snow.
Ja: ハルとはアイコと一緒にこの美しい日に寺院を訪れた。新年の初詣のためだ。
En: Haruto visited the temples with Aiko on this beautiful day for the New Year's first shrine visit.
Ja: アイコは明るく元気だ。
En: Aiko is bright and cheerful.
Ja: 「家族の伝統は大切だよ。新しい年の始まりにお参りするのはいいことだ。」と彼女は言う。
En: "Family traditions are important. It's a good thing to visit the shrine at the start of a new year," she says.
Ja: 彼女の笑顔は、冬の冷たい風の中でも温かい。
En: Her smile is warm even in the cold winter wind.
Ja: しかし、ハルトは少し違う気分だ。
En: However, Haruto is in a slightly different mood.
Ja: 「今年はどうしよう……」と、彼は心の中でつぶやく。
En: "What should I do this year..." he mutters to himself.
Ja: 彼には大きな決断がある。何を選ぶべきか、まだわからない。
En: He has a major decision to make and is still unsure of what to choose.
Ja: 寺院の庭は静かで、古い松の木が立ち並ぶ。
En: The temple garden is quiet, lined with old pine trees.
Ja: 鐘の音が遠くから聞こえてくる。
En: The sound of a bell can be heard from afar.
Ja: ハルトはその音を聞きながら、心を落ち着けようとする。しかし、どうしても不安が消えない。
En: Listening to that sound, Haruto tries to calm himself, but the anxiety just won't go away.
Ja: やがて、彼は思い切ってアイコに話しかけた。
En: Eventually, he makes up his mind to speak to Aiko.
Ja: 「アイコ、ちょっと聞いてもいい?最近、僕は何をしたいのか、よくわからないんだ。」
En: "Aiko, can I ask you something? Lately, I haven’t been sure of what I want to do," he confesses.
Ja: アイコは優しく微笑んだ。
En: Aiko smiles gently.
Ja: 「大丈夫だよ、ハルト。私たちは家族だし、一緒に考えよう。」彼女の言葉はハルトの心を少し軽くした。
En: "It's okay, Haruto. We are family, so let's think about it together." Her words lighten Haruto's heart a little.
Ja: 二人は参拝し、その後ゆっくりと寺院の庭を歩いた。
En: The two of them paid their respects, and afterward, they slowly walked through the temple garden.
Ja: 雪は静かに降り続けていた。
En: The snow continued to fall silently.
Ja: ハルトは改めて、アイコと家族の大切さを感じた。
En: Haruto once again felt the importance of Aiko and family.
Ja: 彼女が隣にいるだけで、不安が少しずつ溶けていく。
En: Just having her by his side gradually eased his anxiety.
Ja: そして、ハルトは決心した。
En: Then, Haruto made up his mind.
Ja: 「アイコ、ありがとう。君のおかげで決められたよ。」彼は新しい年に向けての道を見つけた。
En: "Aiko, thank you. Thanks to you, I was able to make a decision." He had found his path for the new year.
Ja: 寺院を出ると、ハルトの心は軽くなっていた。
En: As they left the temple, Haruto felt lighter at heart.
Ja: 「新しい一年、頑張ろう。」彼はアイコと笑顔を交わした。
En: "Let’s do our best in the new year," he exchanged smiles with Aiko.
Ja: アイコも嬉しそうだ。
En: Aiko looked happy too.
Ja: 「これからも一緒に、新しい思い出を作っていこうね。」と彼女は言った。
En: "Let's continue to create new memories together from now on," she said.
Ja: 雪の中、二人は帰る道を歩いた。
En: In the snow, the two walked the path home.
Ja: 彼らの心には温かい絆があり、これからの未来に向けての希望があった。
En: There was a warm bond between them, and hope for the future ahead.
Ja: ハルトは家族の力強さを感じ、これからの一年を楽しみにしていた。
En: Haruto felt the strength of family and looked forward to the coming year.
Vocabulary Words:
- temple: 寺院
- shrine: 初詣
- cheerful: 元気
- traditions: 伝統
- decision: 決断
- unsure: わからない
- anxiety: 不安
- calm: 落ち着け
- confesses: 話しかけた
- respect: 参拝
- garden: 庭
- fall: 降り
- path: 道
- bond: 絆
- hope: 希望
- strength: 力強さ
- family: 家族
- lately: 最近
- gently: 優しく
- winter: 冬
- wind: 風
- bell: 鐘
- afar: 遠く
- decision: 決心
- major: 大きな
- gradually: 少しずつ
- warm: 温かい
- silently: 静かに
- forward: 向けて
- memory: 思い出