Fluent Fiction - Danish:
How Hot Cocoa and Stories Turned Dreams into Reality Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/da/episode/2024-12-08-08-38-20-da
Story Transcript:
Da: Nyhavn var fyldt med julelys og den glade lyd af småsnak.
En: Nyhavn was filled with Christmas lights and the happy sound of small talk.
Da: En kold vind blæste langs kanalen, og snefnug svævede ned fra himlen.
En: A cold wind blew along the canal, and snowflakes floated down from the sky.
Da: Mikkel stod ved sin bod.
En: Mikkel stood by his stall.
Da: Bordet var dækket med små juleornamenter.
En: The table was covered with small Christmas ornaments.
Da: Han havde lavet hver enkelt med omhu.
En: He had made each one with care.
Da: "Lars, det bliver en kold dag," sagde Mikkel til sin ven, der solgte gløgg ved siden af.
En: "Lars, it's going to be a cold day," said Mikkel to his friend, who was selling mulled wine next to him.
Da: Mikkel så bekymret ud.
En: Mikkel looked worried.
Da: Han havde brug for at sælge mange ornamenter, hvis han skulle nå til Paris.
En: He needed to sell many ornaments if he was to make it to Paris.
Da: Ingrid, en kvinde fra nabolaget, stoppede ved hans bod.
En: Ingrid, a woman from the neighborhood, stopped by his stall.
Da: "Hej Mikkel, hvordan går det med salget?"
En: "Hi Mikkel, how's the selling going?"
Da: spurgte hun venligt.
En: she asked kindly.
Da: "Det er svært, Ingrid.
En: "It's tough, Ingrid.
Da: Mange mennesker går bare forbi," svarede Mikkel med et skævt smil.
En: Many people just walk past," replied Mikkel with a wry smile.
Da: Trods den livlige marked havde Mikkel svært ved at fange folks interesse.
En: Despite the lively market, Mikkel had a hard time catching people's interest.
Da: Han så de andre boder.
En: He looked at the other stalls.
Da: Alle havde noget varmt at tilbyde.
En: Everyone had something warm to offer.
Da: Pludselig fik han en idé.
En: Suddenly, he had an idea.
Da: Mikkel begyndte at lave varm kakao og tilbød den til forbipasserende.
En: Mikkel began to make hot cocoa and offered it to passersby.
Da: "Kom og få en kop varm kakao!
En: "Come and get a cup of hot cocoa!
Da: Kig på mine ornamenter," råbte han.
En: Look at my ornaments," he shouted.
Da: Mennesker stoppede op og nippede til den varme drik.
En: People stopped and sipped the warm drink.
Da: Han begyndte at fortælle historierne bag hvert ornament.
En: He began to tell the stories behind each ornament.
Da: "Denne er inspireret af min bedstemors gamle julepynt," sagde han til folk.
En: "This one is inspired by my grandmother's old Christmas decorations," he said to folks.
Da: De lyttede og tog sig tid til at beundre hans arbejde.
En: They listened and took the time to admire his work.
Da: Mens vinden stadig hylede, og sneen lagde sig over hele Nyhavn, nærmede en mand sig hans bod.
En: While the wind still howled and the snow settled all over Nyhavn, a man approached his stall.
Da: Manden var velkendt i kunstkredse som en kritiker.
En: The man was well-known in art circles as a critic.
Da: "Disse ornamenter er meget smukke," sagde han, mens han tog et af dem op.
En: "These ornaments are very beautiful," he said, picking one up.
Da: "Tak!
En: "Thank you!
Da: Jeg laver dem alle selv," svarede Mikkel med et genert grin.
En: I make them all myself," replied Mikkel with a shy grin.
Da: "Din fortælling er fascinerende.
En: "Your storytelling is fascinating.
Da: Jeg vil gerne købe nogle stykker," sagde kritikeren.
En: I would like to purchase a few pieces," said the critic.
Da: "Jeg har også en idé.
En: "I also have an idea.
Da: Hvordan ville du have det med at udstille dine værker i mit galleri?"
En: How would you feel about exhibiting your works in my gallery?"
Da: Mikkels hjerte sprang et slag over.
En: Mikkel's heart skipped a beat.
Da: "Virkelig?
En: "Really?
Da: Det ville være fantastisk!"
En: That would be amazing!"
Da: udbrød han.
En: he exclaimed.
Da: Da dagen gik på hæld, havde Mikkel ikke kun solgt mange ornamenter, men også fundet en ny vej til at få hans kunst ud i verden.
En: As the day came to a close, Mikkel had not only sold many ornaments but also found a new avenue to get his art into the world.
Da: Han følte ny selvtillid gry inden i ham.
En: He felt a new confidence stirring within him.
Da: Mikkel havde opdaget, at kunst handler om at skabe, men også om at dele historier og forbindelser med andre.
En: Mikkel had discovered that art is about creating but also about sharing stories and connections with others.
Da: Da julelysene blinkede i den mørke vinteraften, vidste Mikkel, at hans drøm om Paris var inden for rækkevidde.
En: As the Christmas lights twinkled in the dark winter evening, Mikkel knew that his dream of Paris was within reach.
Da: Han smilede, tilfreds med dagens begivenheder, og følte sig taknemmelig over den nye dør, der var blevet åbnet for ham.
En: He smiled, satisfied with the day's events, and felt grateful for the new door that had been opened for him.
Da: Nyhavn glimtrede i vintermørket, ligesom Mikkels håb for fremtiden.
En: Nyhavn glimmered in the winter darkness, just like Mikkel's hope for the future.
Vocabulary Words:
- canal: kanal
- ornaments: ornamenter
- mulled wine: gløgg
- neighborhood: nabolaget
- wry: skævt
- passersby: forbipasserende
- floated: svævede
- stirring: gry
- avenue: vej
- lively: livlige
- admire: beundre
- settled: lagde sig
- telling: fortælle
- approached: nærmede
- critic: kritiker
- explained: udbrød
- gallery: galleri
- exhibiting: udstille
- confidence: selvtillid
- connections: forbindelser
- grateful: taknemmelig
- discover: opdaget
- twinkled: blinkede
- glimmered: glimtrede
- future: fremtiden
- sipped: nippede
- stories: historier
- enthusiasm: entusiasme
- purchases: købte
- care: omhu