Fluent Fiction - Danish:
Love Over Flights: Mathias' Life-Changing Airport Choice Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/da/episode/2025-05-27-22-34-02-da
Story Transcript:
Da: Mathias stod ved afgangsgaten i Københavns lufthavn.
En: Mathias stood at the departure gate in Københavns airport.
Da: Det var forår, og solen skinnede gennem de store vinduer.
En: It was spring, and the sun shone through the large windows.
Da: Omkring ham gik mennesker med kufferter, og i højttalerne blev der annonceret flyafgange.
En: Around him, people walked with their suitcases, and flight departures were being announced over the loudspeakers.
Da: Det var en travl dag.
En: It was a busy day.
Da: Mathias havde fået en fantastisk jobmulighed i udlandet.
En: Mathias had received a fantastic job opportunity abroad.
Da: Hans hjerte bankede af spænding, men han var også nervøs.
En: His heart pounded with excitement, but he was also nervous.
Da: Det var svært at sige farvel til Danmark, til hjemmet og til folkene han holdt af.
En: It was hard to say goodbye to Denmark, to home, and to the people he cared about.
Da: Ved siden af stod Katrine.
En: Beside him stood Katrine.
Da: Hun var hans tætte ven, men hun havde følelser for Mathias, som hun aldrig havde delt med ham.
En: She was his close friend, but she had feelings for Mathias that she had never shared with him.
Da: Selvom det var svært, måtte hun fortælle ham det nu, før han rejste væk.
En: Even though it was difficult, she had to tell him now before he left.
Da: "Mathias," begyndte hun, hendes stemme lidt rystet.
En: "Mathias," she began, her voice a little shaky.
Da: "Jeg har noget, jeg skal fortælle dig.
En: "I have something I need to tell you."
Da: "Mathias vendte sig mod hende og så på hendes ansigt, der bar præg af både nervøsitet og beslutsomhed.
En: Mathias turned to her and looked at her face, which showed signs of both nervousness and determination.
Da: "Ja?
En: "Yes?
Da: Hvad er det, Katrine?
En: What is it, Katrine?"
Da: ""Jeg.
En: "I...
Da: jeg har haft følelser for dig i lang tid.
En: I have had feelings for you for a long time.
Da: Jeg ville ikke lade dig gå uden at fortælle dig det," sagde Katrine.
En: I didn’t want to let you go without telling you," said Katrine.
Da: Det var som om, en tung vægt blev løftet fra hendes skuldre.
En: It was as if a heavy weight was lifted from her shoulders.
Da: Mathias blev overrasket.
En: Mathias was surprised.
Da: Han havde aldrig forestillet sig, at Katrine følte sådan.
En: He had never imagined that Katrine felt that way.
Da: Han sukkede dybt og kiggede ned på sin billet.
En: He sighed deeply and looked down at his ticket.
Da: "Wow, det vidste jeg slet ikke," sagde han langsomt.
En: "Wow, I had no idea," he said slowly.
Da: "Jeg har altid holdt meget af dig, Katrine.
En: "I've always cared a lot about you, Katrine.
Da: Jeg.
En: I...
Da: jeg er også usikker på, om jeg skal tage af sted.
En: I'm also unsure if I should go."
Da: "Pludselig blev den sidste boardingoprop annonceret.
En: Suddenly, the last boarding call was announced.
Da: Mathias skulle vælge.
En: Mathias had to choose.
Da: Skulle han tage flyet og forfølge sit job, eller skulle han blive for at udforske sine egne følelser for Katrine?
En: Should he take the plane and pursue his job, or should he stay to explore his own feelings for Katrine?
Da: Han kiggede på hende.
En: He looked at her.
Da: "Katrine, jeg vil gerne blive lidt længere.
En: "Katrine, I would like to stay a bit longer.
Da: Lige nu er forbindelserne vi har vigtigere for mig.
En: Right now, the connections we have are more important to me."
Da: "Katrine smilede, lettet men også en smule genert.
En: Katrine smiled, relieved but also slightly shy.
Da: Hun havde ikke forventet, at han ville blive.
En: She hadn’t expected him to stay.
Da: "Er du sikker?
En: "Are you sure?
Da: Det her var en stor mulighed for dig.
En: This was a big opportunity for you."
Da: "Mathias nikkede.
En: Mathias nodded.
Da: Han følte en varme indeni, som han ikke kunne ignorere.
En: He felt a warmth inside that he couldn’t ignore.
Da: "Ja, jeg er sikker.
En: "Yes, I’m sure.
Da: Jeg vil gerne finde ud af, hvad der kan ske mellem os.
En: I would like to find out what might happen between us."
Da: "Og så, midt i den travle lufthavn, gav Mathias og Katrine hinanden et varmt kram.
En: And so, in the midst of the busy airport, Mathias and Katrine gave each other a warm hug.
Da: Flyet lettede uden Mathias ombord, men han var præcis, hvor han ønskede at være.
En: The plane took off without Mathias on board, but he was exactly where he wanted to be.
Da: Mathias indså, at nogle gange er båndet til dem, man holder af, vigtigere end en jobmulighed.
En: Mathias realized that sometimes the bond with those you care about is more important than a job opportunity.
Da: Katrine fandt modet til at åbne sit hjerte, og de to gik ud af lufthavnen sammen, klar til en ny begyndelse.
En: Katrine found the courage to open her heart, and the two walked out of the airport together, ready for a new beginning.
Da: Københavns lufthavn var stadig travl og fuld af liv, men for Mathias og Katrine betød det nu starten på noget meget dybere.
En: Københavns airport was still busy and full of life, but for Mathias and Katrine, it now signified the start of something much deeper.
Vocabulary Words:
- departure: afgang
- opportunity: mulighed
- nervousness: nervøsitet
- determination: beslutsomhed
- announce: annoncere
- connection: forbindelse
- pound: banke
- sigh: sukke
- explore: udforske
- relieved: lettet
- courage: mod
- departure gate: afgangsgate
- loudspeaker: højttaler
- shaky: rystet
- imagine: forestille
- boarding call: boardingoprop
- bond: bånd
- heart: hjerte
- home: hjem
- hug: kram
- signify: betyde
- abroad: udlandet
- fantastic: fantastisk
- unsure: usikker
- weight: vægt
- care about: holde af
- take off: lette
- shine: skinne
- deeply: dybt
- ready: klar