Fluent Fiction - Italian:
Luca's Cookie Heist: A Mischievous Orphanage Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/it/episode/2025-05-01-22-34-02-it
Story Transcript:
It: Luca sognava in grande.
En: Luca dreamed big.
It: Aveva undici anni e voleva essere un maestro ladro.
En: He was eleven years old and wanted to be a master thief.
It: Ma, nel profondo, era solo un ragazzino un po' monello.
En: But deep down, he was just a slightly mischievous kid.
It: Insieme a lui, all'orfanotrofio, c'erano Giulia, la sua migliore amica, e Antonio, sempre un po' pauroso ma fedele come un cagnolino.
En: Along with him, at the orphanage, were Giulia, his best friend, and Antonio, always a bit fearful but faithful as a little dog.
It: Primavera era arrivata e con essa si avvicinava la Festa dei Lavoratori, il Primo Maggio.
En: Spring had arrived, and with it, the Festa dei Lavoratori, May 1st, was approaching.
It: Luca aveva un piano speciale: rubare i biscotti dalla cucina per una festa segreta.
En: Luca had a special plan: to steal cookies from the kitchen for a secret party.
It: L'orfanotrofio era un vecchio edificio pieno di fascino.
En: The orphanage was an old building full of charm.
It: I pavimenti scricchiolavano sotto i piedi e le librerie erano cariche di vecchi libri polverosi.
En: The floors creaked underfoot and the bookshelves were loaded with old dusty books.
It: La cucina era il regno di Chef Mario, sempre un po' burbero, che sorvegliava ogni angolo con l'occhio di un falco.
En: The kitchen was the realm of Chef Mario, always a bit gruff, who watched over every corner with the eye of a hawk.
It: I biscotti erano custoditi in una scatola di metallo, come un tesoro prezioso.
En: The cookies were guarded in a metal tin, like a precious treasure.
It: Luca, con un sorriso furbo, disse a Giulia: "Abbiamo bisogno di un piano.
En: Luca, with a sly smile, said to Giulia, "We need a plan.
It: Mi aiuti?"
En: Will you help me?"
It: Giulia, sempre pronta a dare una mano, propose di creare un diversivo.
En: Giulia, always ready to lend a hand, suggested creating a diversion.
It: "Antonio farà il fischietto fuori, come se ci fossero i fuochi d'artificio," spiegò Giulia.
En: "Antonio will whistle outside, as if there were fireworks," explained Giulia.
It: Luca amava l'idea.
En: Luca loved the idea.
It: Poi, costruì una chiave di fortuna con una forcina di Giulia.
En: Then, he crafted an improvised key with Giulia's hairpin.
It: La sera del 30 aprile, il piano prese vita.
En: The evening of April 30th, the plan came to life.
It: Antonio era già vicino alla finestra, pronto a urlare al momento giusto.
En: Antonio was already near the window, ready to shout at the right moment.
It: Giulia e Luca si avvicinarono alla cucina, trattenendo il respiro.
En: Giulia and Luca approached the kitchen, holding their breath.
It: Chef Mario stava alla sua postazione, ma la fortuna era dalla loro.
En: Chef Mario was at his station, but luck was on their side.
It: Con un movimento rapido, Luca girò la chiave nel lucchetto.
En: With a swift motion, Luca turned the key in the lock.
It: I ragazzi erano a un passo dai biscotti quando il coperchio della scatola tintinnò forte.
En: The kids were a step away from the cookies when the lid of the tin rattled loudly.
It: Il cuore di Luca smise di battere per un istante.
En: Luca's heart stopped for a moment.
It: Ma proprio allora, Antonio iniziò a imitare i suoni dei fuochi d'artificio.
En: But just then, Antonio began imitating the sounds of fireworks.
It: Mario, incuriosito, si affacciò alla finestra.
En: Mario, intrigued, leaned out the window.
It: Giulia e Luca presero i biscotti e corsero verso la sala comune.
En: Giulia and Luca grabbed the cookies and ran toward the common room.
It: Tutti i bambini li attendevano con occhi brillanti.
En: All the children awaited them with bright eyes.
It: I biscotti furono distribuiti, le risate riempirono la stanza e i ragazzi festeggiarono il Primo Maggio con un dolce regalo.
En: The cookies were distributed, laughter filled the room, and the kids celebrated May 1st with a sweet treat.
It: Quella notte, Luca capì che l'unione fa la forza.
En: That night, Luca understood that unity is strength.
It: A volte, piegare le regole per un buon motivo poteva unire le persone come niente altro.
En: Sometimes, bending the rules for a good reason could bring people together like nothing else.
It: Il loro segreto fu una piccola vittoria, ma per lui fu il mondo intero.
En: Their secret was a small victory, but for him, it was the whole world.
It: Il profumo dei biscotti e delle risate resero quella primavera indimenticabile.
En: The scent of cookies and laughter made that spring unforgettable.
Vocabulary Words:
- the orphanage: l'orfanotrofio
- the master thief: il maestro ladro
- the mischief: il monello
- the charm: il fascino
- to creak: scricchiolare
- the bookshelf: la libreria
- dusty: polveroso
- the realm: il regno
- gruff: burbero
- to guard: custodire
- the treasure: il tesoro
- sly: furbo
- the diversion: il diversivo
- to whistle: il fischietto
- the fireworks: i fuochi d'artificio
- improvised: di fortuna
- the hairpin: la forcina
- to breathe: trattenere il respiro
- the station: la postazione
- the luck: la fortuna
- the lock: il lucchetto
- the lid: il coperchio
- the fireworks sound: i suoni dei fuochi d'artificio
- to lean: affacciarsi
- the common room: la sala comune
- bright: brillante
- to distribute: distribuire
- laughter: le risate
- the scent: il profumo
- unforgettable: indimenticabile