Fluent Fiction - French:
Mysteries of the Sky Ship: Love and Legend at Étretat Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/fr/episode/2025-12-06-23-34-02-fr
Story Transcript:
Fr: Dans un hiver rigoureux de Normandie, les Falaises d'Étretat se dressent majestueusement, recouvertes de givre.
En: During a harsh winter in Normandie, the Falaises d'Étretat stand majestically, covered in frost.
Fr: Le vent froid souffle du large, apportant avec lui des murmures d'histoires anciennes.
En: The cold wind blows in from the sea, carrying whispers of ancient stories.
Fr: C'est ici, dans ce paysage époustouflant, que commencent nos événements mystérieux.
En: It is here, in this breathtaking landscape, that our mysterious events begin.
Fr: Étienne, un historien d'art passionné, marche lentement près du bord des falaises.
En: Étienne, an art historian with a passion, walks slowly near the edge of the cliffs.
Fr: Il pense à Lucille, la talentueuse artiste de la région.
En: He thinks of Lucille, the talented local artist.
Fr: Il admire ses œuvres, remplies d'émotions et de couleurs, même si beaucoup ne les comprennent pas.
En: He admires her works, filled with emotion and color, even though many do not understand them.
Fr: Lucille a récemment peint une toile étrange. Un navire navigue dans le ciel, au-dessus des falaises.
En: Recently, Lucille painted a strange canvas: a ship sailing in the sky above the cliffs.
Fr: Tous se demandent si cela est possible.
En: Everyone wonders if this is possible.
Fr: Marc, un journaliste toujours en quête de vérité, doute de l'authenticité de ce tableau.
En: Marc, a journalist always in search of truth, doubts the authenticity of this painting.
Fr: Il pense que c'est un canular.
En: He thinks it is a hoax.
Fr: Cependant, pour Étienne, cette peinture est plus qu'une simple œuvre.
En: However, for Étienne, this painting is more than just a work of art.
Fr: Elle est une clé pour découvrir quelque chose de grand et, peut-être, pour se rapprocher de Lucille.
En: It is a key to discovering something great and, perhaps, to getting closer to Lucille.
Fr: Étienne décide d'enquêter en secret.
En: Étienne decides to investigate in secret.
Fr: Il commence par rechercher des indices dans d'anciens documents.
En: He starts by looking for clues in old documents.
Fr: Il rend visite à Lucille dans son atelier, qui donne sur la mer.
En: He visits Lucille in her studio, overlooking the sea.
Fr: Lucille, intriguée par la fascination d'Étienne, partage ses inspirations.
En: Lucille, intrigued by Étienne's fascination, shares her inspirations.
Fr: Elle parle d'un rêve étrange, où elle voyait ce navire voler.
En: She talks about a strange dream where she saw this ship flying.
Fr: Étienne se sent lié à elle plus que jamais auparavant.
En: Étienne feels more connected to her than ever before.
Fr: Mais Marc n'abandonne pas.
En: But Marc does not give up.
Fr: Il suit chaque piste, prêt à prouver que tout est faux.
En: He follows every lead, ready to prove that it’s all false.
Fr: Il confronte Étienne, essayant de découvrir ses intentions.
En: He confronts Étienne, trying to uncover his intentions.
Fr: Étienne doit agir vite mais prudemment.
En: Étienne must act quickly but cautiously.
Fr: La veille de Noël, toute la communauté se rassemble sur les falaises enneigées pour célébrer.
En: On Christmas Eve, the whole community gathers on the snowy cliffs to celebrate.
Fr: Un feu de joie éclaire la nuit froide.
En: A bonfire lights up the cold night.
Fr: Étienne, nerveux mais déterminé, prend la parole.
En: Nervous but determined, Étienne speaks.
Fr: Il décrit ses découvertes.
En: He describes his discoveries.
Fr: À travers ses recherches, il lit sur une ancienne légende locale.
En: Through his research, he reads about an ancient local legend.
Fr: Elle parle d'un capitaine maudit, dont le navire brillait dans les nuages chaque Noël.
En: It speaks of a cursed captain, whose ship shone in the clouds every Christmas.
Fr: Tout le monde est silencieux.
En: Everyone is silent.
Fr: Étienne sort une vieille page d’un carnet, prouvant l’existence de ce récit.
En: Étienne pulls out an old page from a notebook, proving the existence of this tale.
Fr: Marc, impressionné par la profondeur des recherches, reconnaît la véracité du thème de la peinture.
En: Marc, impressed by the depth of the research, acknowledges the truth of the painting's theme.
Fr: Il décide de raconter l'histoire dans son journal, rendant justice au talent de Lucille.
En: He decides to tell the story in his newspaper, doing justice to Lucille's talent.
Fr: La magie de Noël rapproche les cœurs.
En: The magic of Christmas brings hearts closer.
Fr: Étienne, en découvrant l'origine de la peinture, découvre aussi que ses sentiments pour Lucille sont partagés.
En: Étienne, in discovering the origin of the painting, also discovers that his feelings for Lucille are mutual.
Fr: Ensemble, ils admirent les falaises et rêvent d'autres fabuleuses histoires à partager.
En: Together, they admire the cliffs and dream of other fabulous stories to share.
Fr: Ainsi, Marc publie un article qui non seulement éclaire la vérité, mais redonne à Lucille la valeur qu'elle mérite.
En: Thus, Marc publishes an article that not only sheds light on the truth but also restores the value that Lucille deserves.
Fr: Étienne, confiant et heureux, sait que cette aventure n'est que le début d'une belle amitié, ou peut-être quelque chose de plus, avec Lucille.
En: Étienne, confident and happy, knows that this adventure is just the beginning of a beautiful friendship, or perhaps something more, with Lucille.
Fr: L'histoire du navire céleste devient une légende partagée, renforçant à jamais les liens entre nos trois protagonistes.
En: The story of the celestial ship becomes a shared legend, forever strengthening the bonds between our three protagonists.
Vocabulary Words:
- the winter: l'hiver
- harsh: rigoureux
- the cliffs: les falaises
- majestic: majestueusement
- the frost: le givre
- the wind: le vent
- the whispers: les murmures
- breathtaking: époustouflant
- the cliff edge: le bord des falaises
- the artist: l'artiste
- the canvas: la toile
- the ship: le navire
- the sky: le ciel
- a hoax: un canular
- the authenticity: l'authenticité
- the clues: les indices
- the documents: les documents
- the studio: l'atelier
- the dream: le rêve
- to follow a lead: suivre une piste
- the intentions: les intentions
- cautiously: prudemment
- Christmas Eve: la veille de Noël
- the bonfire: le feu de joie
- the captain: le capitaine
- the clouds: les nuages
- the silence: le silence
- the notebook: le carnet
- depth: la profondeur
- the article: l'article