Fluent Fiction - Danish:
Mystery Unveiled: Tivoli's Enchanting Secret Message Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/da/episode/2024-12-14-08-38-20-da
Story Transcript:
Da: Snefnuggene dalede stille ned over Tivoli i København.
En: The snowflakes drifted gently over Tivoli in København.
Da: De små lys i træerne glitrede som stjerner, og luften duftede af brændte mandler og varm gløgg.
En: The small lights in the trees glittered like stars, and the air smelled of roasted almonds and warm gløgg.
Da: Jens gik gennem de brostensbelagte stier, med en sneglobe i hånden.
En: Jens walked through the cobblestone paths, with a snow globe in hand.
Da: Han havde købt den på julemarkedet.
En: He had bought it at the Christmas market.
Da: Det var en simpel globe med en miniature af Tivoli inde i den, men da han havde rystet den, fandt han noget mærkeligt - en besked!
En: It was a simple globe with a miniature of Tivoli inside, but when he shook it, he found something strange - a message!
Da: Jens var journalist, og hans nysgerrighed blev straks vakt.
En: Jens was a journalist, and his curiosity was immediately piqued.
Da: Han kunne ikke lade være med at spekulere på, hvad den skjulte besked betød.
En: He couldn't help but wonder what the hidden message meant.
Da: Han trak et lille stykke papir ud af globen.
En: He pulled a small piece of paper out of the globe.
Da: "Find det skjulte i det ældste sted," stod der blot.
En: "Find it hidden in the oldest place," it simply said.
Da: Jens vidste, at han havde lidt tid, før markedet lukkede.
En: Jens knew he had a bit of time before the market closed.
Da: Grønne og røde lamper blinkede i takt med julemusikken, og han måtte skynde sig.
En: Green and red lamps blinked in time with the Christmas music, and he had to hurry.
Da: Han gik direkte til sin ven Lars, der arbejdede i Tivoli.
En: He went directly to his friend Lars, who worked at Tivoli.
Da: Lars vidste mange ting om stedet.
En: Lars knew many things about the place.
Da: "Lars, jeg har brug for din hjælp," sagde Jens, mens han viste beskeden.
En: "Lars, I need your help," said Jens, showing him the message.
Da: Lars nikkede og tænkte sig om.
En: Lars nodded and thought for a moment.
Da: "Det ældste sted må være Galoppen," svarede han.
En: "The oldest place must be the Galoppen," he answered.
Da: "Den gamle karussel.
En: "The old carousel.
Da: Lad os gå derhen."
En: Let's go there."
Da: De to venner gik hurtigt gennem menneskemængderne.
En: The two friends quickly made their way through the crowds.
Da: Karusellen var smukt pyntet til jul.
En: The carousel was beautifully decorated for Christmas.
Da: Børn lo og dansede rundt, mens de voksne så på med smil.
En: Children laughed and danced around while the adults watched with smiles.
Da: Jens og Lars begyndte at undersøge området.
En: Jens and Lars began to search the area.
Da: De kiggede under bænke, bag ved skilte, men fandt ingenting.
En: They looked under benches, behind signs, but found nothing.
Da: Pludselig hørte de Mette, en kollega fra Tivoli, råbe fra den anden side af karusellen.
En: Suddenly, they heard Mette, a colleague from Tivoli, calling from the other side of the carousel.
Da: "Jens!
En: "Jens!
Da: Lars!
En: Lars!
Da: Kom herhen!"
En: Come over here!"
Da: Mette havde fundet en lille æske gemt bag en gammel træfigur.
En: Mette had found a small box hidden behind an old wooden figure.
Da: Inde i æsken var der et billede af Georg Carstensen, Tivolis arkitekt.
En: Inside the box was a picture of Georg Carstensen, Tivoli's architect.
Da: På bagsiden af billedet stod der endnu en besked: "Han skabte magien ikke kun for sjov, men for at bevare håb og drømme."
En: On the back of the picture, there was another message: "He created the magic not just for fun, but to preserve hope and dreams."
Da: Jens læste beskeden igen.
En: Jens read the message again.
Da: Det gik op for ham, at den gemte besked var en hyldest til Tivolis historie og dets magi.
En: He realized that the hidden message was a tribute to Tivoli's history and its magic.
Da: Han kunne næsten høre Carstensen selv hviske om de drømme, han havde haft for stedet.
En: He could almost hear Carstensen himself whispering about the dreams he had for the place.
Da: Paraden begyndte samtidig med, at Jens og Lars løste mysteriet.
En: The parade began just as Jens and Lars solved the mystery.
Da: Lyden af musik og jubel fyldte haven, og farverige vogne kørte forbi.
En: The sound of music and cheers filled the park, and colorful floats passed by.
Da: Jens vidste, at han havde en god historie.
En: Jens knew he had a good story.
Da: Han besluttede at skrive en artikel om denne skjulte fortælling fra Tivolis fortid.
En: He decided to write an article about this hidden tale from Tivoli's past.
Da: Historien blev en stor succes.
En: The story was a big success.
Da: Den bragte smil og forundring til dem, der læste med.
En: It brought smiles and wonder to those who read it.
Da: Tivoli blev endnu mere magisk den jul, og Jens havde lært noget vigtigt.
En: Tivoli became even more magical that Christmas, and Jens learned something important.
Da: Han indså, at ikke alle historier behøvede at ændre verden for at være værdifulde.
En: He realized that not all stories needed to change the world to be valuable.
Da: Nogle gange var glæden ved at opdage noget skjult nok til at lyse op i den kolde vintertid.
En: Sometimes, the joy of discovering something hidden was enough to brighten the cold wintertime.
Vocabulary Words:
- snowflakes: snefnuggene
- drifted: dalede
- glittered: glitrede
- roasted: brændte
- cobblestone: brostensbelagte
- miniature: miniature
- curiosity: nysgerrighed
- piqued: vakt
- message: besked
- wonder: spekulere
- hidden: skjulte
- immediately: straks
- bit: lidt
- blinked: blinkede
- carousel: karussel
- crowds: menneskemængderne
- decorated: pyntet
- danced: dansede
- benches: bænke
- signs: skilte
- colleague: kollega
- architect: arkitekt
- preserve: bevare
- cheers: jubel
- floats: vogne
- tribute: hyldest
- parade: paraden
- success: succes
- valuable: værdifulde
- discovering: opdage