Vedėjai laidoje aptaria labai populiarios ir nepaprastai produktyvios detektyvų (ir, kaip paaiškėjo, meilės romanų, bet apie juos tegu kalba kiti vedėjai kitose laidose) autorės, pasirašinėjusios MC Beaton, detektyvų serijas. Priežastis paprasta – viena iš serijų apie buvusią viešųjų ryšių specialistę Agatą Reizin, norom nenorom tapusią privačia sekle, neseniai pradėtai leisti lietuviškai. Be to, tai tas retas atvejis, kai leidykla nutarė seriją pradėti versti nuo pradžios (tai pasitaiko anaiptol ne taip dažnai, kaip norėtųsi), o kadangi per trumpą laiką pasirodė dvi knygos, galima tikėtis, jog bus ir tęsiniai.
Kaip neretai nutinka šioje laidoje, Rasai ir Ernestui pradėjus plačiau šnekėtis apie škotės MC Beaton aprašytą Agatos Reizin gyvenimą ir nepaprastus nuotykius netruko paaiškėti, kad yra ne tik serialas pagal šiuos detektyvus – tai detektyvų mėgėjams nebuvo ypatinga paslaptis, nes ankstesnėse laidose jau apie tai kalbėta, - bet ir dar viena šios autorės serija apie kaimo policininką Hamišą Makbetą. Pastarojo grėsminga tik pavardė, o šiaip jis simpatiškas, jaukus ir malonus žmogus, besijaučiantis savo vietoje, kitaip negu Agata Reizin, kuri pasižymi stulbinamu gebėjimu visur, kur tik pasirodo, įsigyti konkurentų bei priešų – tiesa, draugų taip pat.
Turbūt jau aišku, kad čia kalbame apie vadinamuosius jaukius, komiškus detektyvus, kurie pasižymi dar vienu ypatumu – yra nepaprastai populiarūs ir gausiai skaitomi. O laidos pabaigoje vedėjai dar kartą pasvarsto, kaip sudėtinga į lietuvių kalbą išversti juokingus angliškus vietovardžius.
Rekomendacijos: MC Beaton knygos apie Agatą Reizin lietuviškai: „Mirties kąsnis“ ir „Klastingas veterinaras“ bei visos kitos angliškai.
Ved. Rasa Drazdauskienė ir Ernestas Parulskis