Fluent Fiction - Italian:
New Year's Secret: Giulia's Heartfelt Revelation Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/it/episode/2024-12-28-23-34-01-it
Story Transcript:
It: Il giorno di Capodanno, la piazza del paese era un tripudio di luci e allegria.
En: On New Year's Day, the town square was a burst of lights and cheer.
It: Gli aromi dolci di vin brulé e caldarroste avvolgevano l'aria fredda dell'inverno, e le bancarelle erano piene di dolciumi e decorazioni scintillanti.
En: The sweet aromas of vin brulé and roasted chestnuts enveloped the cold winter air, and the stalls were full of sweets and sparkling decorations.
It: Giulia camminava lentamente tra le bancarelle con Luca, il suo migliore amico.
En: Giulia walked slowly among the stalls with Luca, her best friend.
It: Aveva un sorriso sul volto, ma dentro di sé portava un senso di ansia che non riusciva a scacciare.
En: She had a smile on her face, but inside she carried a sense of anxiety she couldn't shake off.
It: Giulia si era sentita debole e con giramenti di testa negli ultimi giorni.
En: Giulia had been feeling weak and dizzy in recent days.
It: Oggi era il culmine: mentre guardava un artigiano preparare il torrone, un'altra ondata di vertigine la colpì.
En: Today was the climax: as she watched a craftsman preparing torrone, another wave of dizziness hit her.
It: Si fermò e chiuse gli occhi per un momento.
En: She stopped and closed her eyes for a moment.
It: Luca, preoccupato, le posò una mano sulla spalla.
En: Luca, concerned, placed a hand on her shoulder.
It: "Va tutto bene?"
En: "Are you okay?"
It: chiese Luca.
En: Luca asked.
It: Giulia annuì, ma sapeva che doveva dire qualcosa.
En: Giulia nodded, but she knew she had to say something.
It: Con un respiro profondo, si decise a confidarsi.
En: With a deep breath, she decided to confide.
It: "Luca, ho scoperto di essere incinta.
En: "Luca, I've discovered I'm pregnant.
It: Non so come dirlo a Matteo."
En: I don't know how to tell Matteo."
It: Luca la guardò con stupore, ma poi si rilassò in un sorriso rassicurante.
En: Luca looked at her in astonishment, but then relaxed into a reassuring smile.
It: "È una grande notizia, Giulia.
En: "It's great news, Giulia.
It: Matteo sarà felice.
En: Matteo will be happy.
It: Ma devi dirglielo."
En: But you have to tell him."
It: La loro conversazione fu interrotta da un trio che suonava melodie di festa.
En: Their conversation was interrupted by a trio playing festive melodies.
It: Giulia sorrise debolmente, sentendo il calore delle parole di Luca.
En: Giulia smiled weakly, feeling the warmth of Luca's words.
It: Si fece coraggio, decisa ad affrontare Matteo con onestà.
En: She gathered her courage, determined to face Matteo honestly.
It: Più tardi, mentre il cielo si scuriva, Giulia incontrò Matteo vicino alla fontana centrale.
En: Later, as the sky darkened, Giulia met Matteo near the central fountain.
It: Il suo cuore batteva forte, mentre cercava le parole giuste.
En: Her heart was pounding as she searched for the right words.
It: Alle loro spalle, la folla si era riunita per guardare i fuochi d'artificio.
En: Behind them, the crowd had gathered to watch the fireworks.
It: "Matteo, devo dirti una cosa importante," iniziò Giulia, mentre le esplosioni luminose iniziarono a colorare il cielo.
En: "Matteo, I need to tell you something important," Giulia began, as the bright explosions started coloring the sky.
It: Guardò negli occhi di Matteo, trovando in essi conforto.
En: She looked into Matteo's eyes, finding comfort in them.
It: "Sono incinta."
En: "I'm pregnant."
It: Per un momento, il tempo sembrò fermarsi.
En: For a moment, time seemed to stand still.
It: Poi, Matteo le sorrise ampiamente e la abbracciò forte.
En: Then, Matteo smiled widely at her and hugged her tightly.
It: "Giulia, è meraviglioso.
En: "Giulia, that's wonderful.
It: Affronteremo tutto insieme."
En: We'll face everything together."
It: Le parole di Matteo furono un balsamo per le paure di Giulia.
En: Matteo's words were a balm for Giulia's fears.
It: L'ansia si dissolse, sostituita da una profonda fiducia nel futuro.
En: The anxiety dissolved, replaced by a deep trust in the future.
It: Mentre i fuochi d'artificio illuminavano la piazza, Giulia si rese conto di non essere sola in questo viaggio.
En: As the fireworks lit up the square, Giulia realized she wasn't alone in this journey.
It: Aveva l'amore e il sostegno di due persone speciali.
En: She had the love and support of two special people.
It: Il nuovo anno era appena cominciato, e Giulia si sentiva finalmente pronta ad accoglierlo con un cuore pieno di speranza.
En: The new year had just begun, and Giulia finally felt ready to embrace it with a heart full of hope.
Vocabulary Words:
- the square: la piazza
- the aromas: gli aromi
- the stalls: le bancarelle
- the dizziness: il giramento di testa
- the chestnuts: le caldarroste
- the artisan: l'artigiano
- the wave: l'ondata
- anxiety: l'ansia
- to shake off: scacciare
- the fountain: la fontana
- to confide: confidarsi
- the trio: il trio
- the fireworks: i fuochi d'artificio
- the smile: il sorriso
- to hug: abbracciare
- to gather: riunirsi
- to envelop: avvolgere
- the cheer: l'allegria
- the craftsman: il maestro artigiano
- to face: affrontare
- the courage: il coraggio
- the comfort: il conforto
- to trust: fidarsi
- the support: il sostegno
- to dissolve: dissolversi
- the journey: il viaggio
- to embrace: accogliere
- to relax: rilassarsi
- astonishment: lo stupore
- to be worried: essere preoccupato