Fluent Fiction - Korean:
Ramen and Laughter: A Thanksgiving to Remember Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ko/episode/2025-11-17-23-34-02-ko
Story Transcript:
Ko: 진우는 미국의 추수감사절이 어떤지 궁금했다.
En: Jinwoo was curious about what Thanksgiving in America was like.
Ko: 그의 룸메이트 민지와 친구 서윤도 함께하기로 했다.
En: His roommate, Minji, and friend, Seyoon, also decided to join him.
Ko: 학교 기숙사 방은 작고 어수선했지만, 이 세 친구에게는 그곳이 가장 좋은 장소였다.
En: The school dorm room was small and cluttered, but for these three friends, it was the best place.
Ko: 특별한 날을 보내기로 결심했다.
En: They decided to have a special day.
Ko: 진우는 전통적인 추수감사절 식사를 하고 싶었다.
En: Jinwoo wanted to have a traditional Thanksgiving meal.
Ko: 그는 서윤에게 칠면조 구이를 부탁했다.
En: He asked Seyoon to prepare the turkey roast.
Ko: 서윤은 항상 요리에 능하다고 자부했지만, 진우는 조금 걱정되기도 했다.
En: Seyoon always prided herself on being good at cooking, but Jinwoo was a little worried.
Ko: 민지는 디저트를 맡았다.
En: Minji took charge of the dessert.
Ko: 특별한 호박 파이를 시도하고 싶었다.
En: She wanted to try making a special pumpkin pie.
Ko: 그날, 기숙사 주방은 요리를 시도하는 소리로 가득 찼다.
En: On that day, the dorm kitchen was filled with the sounds of attempted cooking.
Ko: 서윤은 칠면조를 오븐에 넣고 나왔지만, 얼마 지나지 않아 부엌은 타는 냄새로 가득 찼다.
En: Seyoon put the turkey in the oven, but it wasn't long before the kitchen was filled with a burning smell.
Ko: 민지는 깨달았다. 그녀는 호박 파이에 계피 대신 고춧가루를 넣고 있었던 것이다.
En: Minji realized that she had been adding chili powder instead of cinnamon to the pumpkin pie.
Ko: 진우는 얼굴을 손으로 가리며 웃음을 참았다.
En: Jinwoo covered his face with his hands, trying to suppress his laughter.
Ko: 모두가 놀란 얼굴을 하고 있다가 결국 함께 웃었다.
En: Everyone had surprised faces, but eventually, they all laughed together.
Ko: 결국, 칠면조는 겉이 새까맣고 속은 날것이었다.
En: In the end, the turkey was charred on the outside and raw on the inside.
Ko: 민지의 호박 파이는 매우 매웠다.
En: Minji's pumpkin pie was extremely spicy.
Ko: 그들은 계획을 바꾸기로 했다.
En: They decided to change their plans.
Ko: 라면과 가게에서 산 쿠키로 급하게 저녁을 꾸렸다.
En: They hastily put together a dinner with ramen and cookies bought from a store.
Ko: 식탁을 둘러싸고 앉아 서로의 이야기를 나눴다.
En: Sitting around the table, they shared stories with each other.
Ko: 서윤은 "다음번엔 더 잘할 수 있어!"라며, 민지는 "이것도 우리 방식의 추수감사절이야."라고 말했다.
En: Seyoon said, "We can do better next time!" and Minji remarked, "This is our own way of celebrating Thanksgiving."
Ko: 진우는 그들이 함께라면 고마운 것이라며 친구들을 바라보았다.
En: Jinwoo looked at his friends, thankful that they were together.
Ko: 맛있는 음식보다 사람들이 중요하다는 것을 깨달았다.
En: He realized that people are more important than delicious food.
Ko: 이렇게 그들은 웃음과 이야기로 가득 찬 밤을 보냈다.
En: In this way, they spent a night filled with laughter and stories.
Ko: 미국의 추수감사절이 완벽한 요리만 있는 것은 아니라는 것을 알게 됐다.
En: They realized that Thanksgiving in America wasn't just about perfect meals.
Ko: 진정한 감사는 함께하는 순간들 속에 있었다.
En: True gratitude was found in the moments spent together.
Vocabulary Words:
- curious: 궁금했다
- roommate: 룸메이트
- cluttered: 어수선했지만
- traditional: 전통적인
- prided: 자부했지만
- suppress: 참았다
- laughter: 웃음
- charred: 새까맣고
- realized: 깨달았다
- changing: 바꾸기로
- hastily: 급하게
- remarked: 말했다
- thankful: 고마운
- gratitude: 감사
- clutter: 어수선
- awkward: 서툰
- attempted: 시도하는
- burning: 타는
- suppress: 참다
- surprised: 놀란
- spicy: 매웠다
- plans: 계획을
- change: 바꾸기로
- surround: 둘러싸고
- shared: 나눴다
- perfect: 완벽한
- filled: 가득
- charge: 맡았다
- desired: 원했다
- celebrating: 보내기로