Fluent Fiction - Korean:
Rekindling Bonds at Seoul's Autumn Festival Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ko/episode/2025-11-20-23-34-02-ko
Story Transcript:
Ko: 서울숲의 가을은 참 아름다웠습니다.
En: Autumn in Seoul Forest was truly beautiful.
Ko: 온통 주황빛 낙엽이 바람에 흩날리고 공원 곳곳에서 축제의 소리가 들려왔습니다.
En: Orange leaves fluttered in the wind, and the sounds of festivals could be heard throughout the park.
Ko: 진수는 축제에 오기로 한 자신을 의아해했습니다.
En: Jinsu wondered why he had decided to come to the festival.
Ko: 그는 친구들과의 관계가 예전 같지 않았지만, 다시 이어질 수 있다는 희망을 품고 있었습니다.
En: His relationships with friends weren't as they used to be, but he held hope that they could rekindle.
Ko: 진수는 사무실에서 열심히 일하는 사람이었습니다.
En: Jinsu was someone who worked hard in the office.
Ko: 그는 하루가 끝나면 피곤함에 집으로 곧장 향하는 경우가 많았습니다.
En: Often, he would head straight home from work, exhausted.
Ko: 때문에 친구들과의 만남이 점점 줄어들었습니다.
En: As a result, his meetings with friends became less frequent.
Ko: 그리고 오늘, 그는 그 감정의 거리감을 좁히고 싶어 서울숲의 가을 축제를 찾아왔습니다.
En: Today, he wanted to close the emotional distance and came to the autumn festival at Seoul Forest.
Ko: 처음에는 혼자 걷기만 했습니다.
En: At first, he just walked alone.
Ko: 사람들은 커다란 호박을 나르거나, 향긋한 군밤을 먹으며 즐거워했습니다.
En: People were happily carrying large pumpkins and eating fragrant roasted chestnuts.
Ko: 진수는 이런 분위기가 어색했습니다.
En: Jinsu felt awkward in this atmosphere.
Ko: 하지만 그는 그곳에 오는 사람들을 바라보며 친구들이 올 수 있길 희망했습니다.
En: But as he watched the people coming to the festival, he hoped his friends would show up.
Ko: 갑자기 무리 사이에서 낯익은 얼굴들이 보였습니다.
En: Suddenly, he saw familiar faces in the crowd.
Ko: 민지와 태연이었습니다.
En: It was Minji and Taeyeon.
Ko: 진수는 멀리서 그들을 보며 망설였습니다.
En: Jinsu hesitated as he watched them from a distance.
Ko: ‘혹시 나를 반가워하지 않으면 어쩌지?’
En: 'What if they're not happy to see me?'
Ko: 그의 마음은 가능성과 두려움 사이에서 갈팡질팡했습니다.
En: His mind wavered between possibilities and fear.
Ko: 그러나 곧 그는 스스로에게 용기를 냈습니다.
En: However, he soon gathered courage.
Ko: 오랜만에 만나는 친구들에게 다가가 보자고 마음먹었습니다.
En: He decided to approach his long-time friends.
Ko: 진수는 천천히 그들 쪽으로 걸어갔습니다.
En: Jinsu walked slowly towards them.
Ko: 그때, 민지가 먼저 그를 발견하고 환하게 웃으며 손을 흔들었습니다.
En: At that moment, Minji spotted him first, smiling brightly and waving.
Ko: "진수야, 여기야!"
En: "Hey, Jinsu! Over here!"
Ko: 친구들과의 다정한 인사는 마치 시간이 흐르지 않았던 것처럼 자연스러웠습니다.
En: The warm greeting with friends felt as natural as if no time had passed.
Ko: 그들은 함께 공원의 여러 활동을 즐겼고, 낙엽을 밟으며 옛 추억을 이야기했습니다.
En: They enjoyed various activities in the park together, and as they walked over the fallen leaves, they reminisced about old memories.
Ko: 진수는 이러한 따뜻함이 오랫동안 그리웠음을 느꼈습니다.
En: Jinsu realized how much he had missed this warmth.
Ko: 그날 밤, 진수는 미소를 띠며 집으로 돌아갔습니다.
En: That night, Jinsu returned home with a smile.
Ko: 그는 친구들과의 관계를 다시 이어갈 수 있다는 확신을 얻었습니다.
En: He felt assured that he could reconnect with his friends.
Ko: 그리고 그 순간, 그는 관계의 소중함과 이니셔티브의 힘을 알게 되었습니다.
En: In that moment, he understood the value of relationships and the power of initiative.
Ko: 혼자서 공원에 올 결정을 했던 자신이 자랑스러웠습니다.
En: He was proud of himself for deciding to come to the park alone.
Ko: 서울숲의 가을은 끝나가고 있었지만, 진수의 마음엔 새롭게 시작된 따뜻한 우정의 계절이 찾아왔습니다.
En: Though autumn was ending in Seoul Forest, Jinsu's heart welcomed a new season of warm friendship.
Vocabulary Words:
- fluttered: 흩날리고
- rekindle: 다시 이어질
- exhausted: 피곤함
- frequency: 빈도
- emotional distance: 감정의 거리감
- fragrant: 향긋한
- awkward: 어색
- hesitated: 망설였습니다
- wavered: 갈팡질팡했습니다
- initiative: 이니셔티브
- value: 소중함
- approach: 다가가
- familiar: 낯익은
- gathered courage: 스스로에게 용기를 냈습니다
- crowd: 무리
- reminisce: 추억을 이야기했습니다
- assured: 확신을 얻었습니다
- welcomed: 찾아왔습니다
- greeting: 인사
- relationships: 관계
- spotted: 발견하고
- wavering: 갈팡질팡
- carrying: 나르거나
- realized: 느꼈습니다
- reconnect: 다시 이어갈
- hesitate: 망설였습니다
- profound: 깊은
- ensued: 이어졌다
- emphasize: 강조하다
- approached: 다가갔습니다