Fluent Fiction - Danish

Secrets Unveiled: Finding Peace on Bornholm's Icy Shores


Listen Later

Fluent Fiction - Danish: Secrets Unveiled: Finding Peace on Bornholm's Icy Shores
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/da/episode/2026-02-25-08-38-20-da

Story Transcript:

Da: Kasper trak vejret dybt ind, mens han gik hen ad den smalle, sneklædte sti, der førte til det lille wellness center på Bornholm.
En: Kasper took a deep breath as he walked down the narrow, snow-covered path that led to the small wellness center on Bornholm.

Da: Den kolde vintervind blæste mod hans ansigt, men han lod det ikke gå ham på.
En: The cold winter wind blew against his face, but he didn't let it bother him.

Da: Han var kommet for at finde ro.
En: He had come to find peace.

Da: Han havde brug for klarhed efter farens død, og dette sted ved kysten, med udsigt over det isnende Østersø, føltes som det rette valg.
En: He needed clarity after his father's death, and this place by the coast, with a view of the icy Baltic Sea, felt like the right choice.

Da: Inde i huset, hvor varmen fra stearinlysene og duften af eukalyptus fyldte rummet, ventede Signe allerede.
En: Inside the house, where the warmth from the candles and the scent of eucalyptus filled the room, Signe was already waiting.

Da: Hun sad krøllet sammen i en stol, med en kop te i hænderne.
En: She was curled up in a chair with a cup of tea in her hands.

Da: Signe var anderledes end Kasper; hun bar sin skepsis som en kappe og havde svært ved at åbne op om deres fælles fortid.
En: Signe was different from Kasper; she wore her skepticism like a cloak and found it hard to open up about their shared past.

Da: Men Kasper kunne se, at også hun bar på en tung byrde.
En: But Kasper could see that she too carried a heavy burden.

Da: Freja, retreatets leder, trådte roligt ind i rummet.
En: Freja, the retreat's leader, calmly entered the room.

Da: Hendes stemme var blød, når hun talte.
En: Her voice was soft when she spoke.

Da: Hun guidede Kasper og Signe ind i en meditation, en enkel rejse ind i sig selv.
En: She guided Kasper and Signe into a meditation, a simple journey into themselves.

Da: Kasper lukkede øjnene, lod Frejas ord føre ham væk fra nuet og ind i minderne.
En: Kasper closed his eyes, letting Freja's words carry him away from the present and into memories.

Da: Det var der, i den dybe stilhed, at en glemt hukommelse krøb frem.
En: It was there, in the deep silence, that a forgotten memory crept forth.

Da: Kasper så sig selv som barn, siddende ved spisebordet og lyttende til sin fars lave stemme.
En: Kasper saw himself as a child, sitting at the dining table and listening to his father's low voice.

Da: Men i stedet for farens beroligende ord, hørte Kasper noget andet.
En: But instead of his father's soothing words, Kasper heard something else.

Da: Noget om en hemmelighed, han aldrig havde forstået som barn.
En: Something about a secret he had never understood as a child.

Da: Kaspers øjne fløj op.
En: Kasper's eyes flew open.

Da: Ved et uheld havde han sagt det højt under meditationen.
En: By accident, he had said it out loud during the meditation.

Da: Signe kiggede op, chokeret.
En: Signe looked up, shocked.

Da: "Hvad taler du om, Kasper?"
En: "What are you talking about, Kasper?"

Da: spurgte hun.
En: she asked.

Da: Kasper tog en dyb indånding.
En: Kasper took a deep breath.

Da: "Jeg tror, far løj for os om noget vigtigt," svarede han forsigtigt.
En: "I think Dad lied to us about something important," he answered cautiously.

Da: "Noget om vores barndom."
En: "Something about our childhood."

Da: Freja så på dem med medfølelse.
En: Freja looked at them with compassion.

Da: Selv om hun kun var der som facilitator, vidste hun, at hun havde sat noget i gang.
En: Even though she was only there as a facilitator, she knew she had set something in motion.

Da: Kasper og Signe trak sig tilbage til en stille krog, hvor de kunne tale uforstyrret.
En: Kasper and Signe withdrew to a quiet corner where they could talk undisturbed.

Da: Kasper spurgte Signe direkte om deres far, og hvad hun vidste.
En: Kasper asked Signe directly about their father and what she knew.

Da: Signe tøvede, usikker på, om hun ville åbne denne dør.
En: Signe hesitated, unsure whether she wanted to open this door.

Da: Men noget i Kasper blik fik hende til at indse, at det var nødvendigt.
En: But something in Kasper's gaze made her realize it was necessary.

Da: De talte i timer, indtil mørket udenfor blev tættere og temperaturen faldt.
En: They talked for hours until the darkness outside grew denser and the temperature dropped.

Da: Signe betroede endelig Kasper om sine egne mistanker og frygt, noget hun aldrig havde delt før.
En: Signe finally confided in Kasper about her own suspicions and fears, something she had never shared before.

Da: Sammen sammensatte de brikkerne af deres fortid, indtil det begyndte at give mening.
En: Together, they pieced together fragments of their past until it started to make sense.

Da: I takt med at samtalen fortsatte, mærkede Kasper noget ændre sig i rummet.
En: As the conversation continued, Kasper felt something change in the room.

Da: Han følte sig lettet, næsten hel.
En: He felt relieved, almost whole.

Da: Og han så det samme i Signe.
En: And he saw the same in Signe.

Da: Deres fortid, det som var skjult, blev endelig forstået, og det bragte dem nærmere.
En: Their past, what had been hidden, was finally understood, and it brought them closer.

Da: Da natten var faldet helt på, og sneen stilnede af udenfor, krammede Kasper og Signe hinanden.
En: As night fully set in and the snow abated outside, Kasper and Signe embraced each other.

Da: De havde endelig fundet den sandhed, som deres far havde skjult, og med den, en dybere forbindelse til hinanden.
En: They had finally found the truth their father had hidden, and with it, a deeper connection to each other.

Da: Kasper fandt ikke kun klarhed, men også en følelse af tilhørsforhold.
En: Kasper found not only clarity but also a sense of belonging.

Da: Signe, derimod, begyndte at åbne op, en bevægelse mod at kunne forbinde sig dybere med sin bror og deres fælles historie.
En: Signe, in contrast, began to open up, moving toward being able to connect more deeply with her brother and their shared history.

Da: På denne frostklare vinternat ved kystens kant havde en hemmelighed ført dem til sandhed, og i den sandhed fandt de endelig fred.
En: On this frost-clear winter night at the edge of the coast, a secret had led them to truth, and in that truth, they finally found peace.


Vocabulary Words:
  • narrow: smalle
  • covered: sneklædte
  • clarity: klarhed
  • coast: kysten
  • choice: valg
  • scent: duften
  • skepticism: skepsis
  • burden: byrde
  • facilitator: facilitator
  • compassion: medfølelse
  • cautiously: forsigtigt
  • confided: betroede
  • relieved: lettet
  • embraced: krammede
  • belonging: tilhørsforhold
  • fragment: brikkerne
  • suspicion: mistanker
  • guidance: guidede
  • calmly: roligt
  • buried: skjult
  • hesitated: tøvede
  • understood: forstået
  • retreat: retræte
  • warmed: varmet
  • penetrated: gennemtrængte
  • enveloped: omsluttede
  • frost-clear: frostklare
  • abated: stilnede
  • seeking: søge
  • molten: smeltede
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Fluent Fiction - DanishBy FluentFiction.org

  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5

5

7 ratings


More shows like Fluent Fiction - Danish

View all
The Mel Robbins Podcast by Mel Robbins

The Mel Robbins Podcast

20,702 Listeners

Fluent Fiction - Hebrew by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hebrew

12 Listeners

Fluent Fiction - Norwegian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Norwegian

11 Listeners

Fluent Fiction - Swedish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Swedish

2 Listeners

Fluent Fiction - Hungarian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hungarian

8 Listeners

Fluent Fiction - Hindi by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hindi

2 Listeners

Fluent Fiction - Catalan by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Catalan

8 Listeners

Fluent Fiction - Korean by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Korean

6 Listeners

Fluent Fiction - Ukrainian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Ukrainian

1 Listeners

Fluent Fiction - Vietnamese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Vietnamese

3 Listeners

Fluent Fiction - Italian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Italian

7 Listeners

Fluent Fiction - Polish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Polish

3 Listeners

Fluent Fiction - French by FluentFiction.org

Fluent Fiction - French

8 Listeners

Fluent Fiction - Greek by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Greek

3 Listeners

Fluent Fiction - Serbian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Serbian

4 Listeners

Fluent Fiction - German by FluentFiction.org

Fluent Fiction - German

6 Listeners

Fluent Fiction - Spanish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Spanish

5 Listeners

Fluent Fiction - Mandarin Chinese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Mandarin Chinese

4 Listeners

Fluent Fiction - Japanese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Japanese

6 Listeners