Fluent Fiction - Korean:
Summer Heat and Serendipity: From Witnesses to Allies Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ko/episode/2025-07-31-22-34-02-ko
Story Transcript:
Ko: 서울중앙경찰서는 여름의 더위 속에서도 바쁘게 움직이고 있었다.
En: The Seoul Central Police Station was bustling even in the heat of summer.
Ko: 벽에는 여러 공고와 포스터가 붙어 있었다.
En: Various notices and posters were plastered on the walls.
Ko: 대기실은 밝은 형광등 빛으로 가득 찼고, 머리 위에 웅웅거리는 선풍기가 더운 공기를 겨우 식히고 있었다.
En: The waiting room was filled with the bright light of fluorescent lamps, and an overhead fan buzzed as it barely managed to cool the hot air.
Ko: 진우는 책을 잔뜩 담은 가방을 옆에 두고 의자에 앉아 있었다.
En: Jinwoo sat in a chair with a bag full of books next to him.
Ko: 그는 도서관에서 집으로 가던 길에 작은 절도 사건을 목격했다.
En: He had witnessed a minor theft on his way home from the library.
Ko: 경찰서에 처음 와 본 그는 약간 긴장됐지만, 올바른 일을 하기로 마음먹었다.
En: Although it was his first time at a police station, and he was a bit nervous, he decided to do the right thing.
Ko: 근처에서 다른 사건을 보고하던 민지는 항상 다니던 커피숍이 누군가에 의해 낙서된 것을 목격했다.
En: Nearby, Minji, who was reporting another incident, had seen someone vandalize her favorite coffee shop.
Ko: 그녀는 이 사건을 자신의 다음 작품의 영감으로 삼고 싶어 했다.
En: She wanted to use this event as inspiration for her next piece of work.
Ko: 서로 보고서를 작성하던 중, 현수라는 경찰관이 나타났다.
En: While they were both writing their reports, a police officer named Hyunsoo appeared.
Ko: "여름 더위가 문제죠? 여러분, 놀라지 마세요!"라며 농담을 던지며 두 사람에게 다가왔다.
En: "Summer heat is a problem, huh? Don't be alarmed, everyone!" he joked as he approached the two.
Ko: 진우는 그 농담에 약간 미소를 지었다.
En: Jinwoo smiled slightly at the joke.
Ko: 민지는 보고서에 더욱 집중했지만, 현수가 쓴 조크에 그녀도 살짝 웃음을 띄웠다.
En: Minji remained focused on her report but couldn’t help but let out a small laugh at Hyunsoo's quip.
Ko: 진우는 빨리 보고를 끝내고 집으로 돌아가고 싶었지만, 민지가 그의 경험에 대해 묻자 마음이 흔들렸다.
En: Jinwoo wanted to finish his report quickly and head home, but when Minji asked about his experience, his resolve wavered.
Ko: 그녀는 그가 본 것을 자세히 알고 싶어 했고, 진우는 자신이 목격한 장면을 설명하기 시작했다.
En: She wanted to know the details of what he had seen, and Jinwoo began to describe the scene he had witnessed.
Ko: 그들이 이야기를 나누는 동안, 경찰서 안에서 갑자기 소란이 일었다.
En: As they chatted, a sudden commotion erupted inside the police station.
Ko: 현수는 그 소리에 눈을 돌렸다.
En: Hyunsoo turned his attention to the noise.
Ko: "저기, 여러분! 이쪽으로 와보세요."라고 말했다.
En: "Hey, everyone! Come over here," he said.
Ko: 두 사람은 궁금증에 이끌려 현수의 뒤를 따라갔다.
En: Drawn by curiosity, the two followed Hyunsoo.
Ko: 경찰서 한켠에서 발생한 commotion은 그들이 목격한 사건들과 연관된 누군가의 체포 소식이었다.
En: The commotion in a corner of the station involved news of an arrest related to the incidents they had witnessed.
Ko: 진우와 민지는 그 인물을 더 잘 알고 있었고, 사건의 전체적인 그림을 보게 되었다.
En: Jinwoo and Minji realized they knew the individual well and could see the bigger picture of the case.
Ko: 그들은 보고서를 통해 얽히고설킨 사건의 실마리를 풀면서 서로 협력하게 되었다.
En: They began to cooperate, unraveling the intricacies of the tangled incidents through their reports.
Ko: 시간이 흐르고, 진우는 민지와 함께 사건을 해결하는 과정에서 좀 더 열린 마음을 가지게 되었다.
En: As time passed, Jinwoo found himself opening up more while working through the case with Minji.
Ko: 그는 새로운 친구를 통해 자신의 관점을 넓힐 수 있었다.
En: He was able to broaden his perspective through a new friendship.
Ko: 민지는 현실에서의 경험이 그녀의 글쓰기에 얼마나 큰 영향을 줄 수 있는지를 깨달았다.
En: In turn, Minji realized how significantly real-life experiences could influence her writing.
Ko: 경찰서의 기다란 하루가 끝나갈 무렵, 둘은 따뜻한 인사를 나누며 새로운 우정을 시작했다.
En: As the long day at the police station came to an end, the two exchanged warm farewells, marking the beginning of a new friendship.
Ko: 진우는 웃으며 말했다. "다음에 커피 한 잔 어때요? 제가 커피숍 괜찮은 곳 알고 있어요."
En: Smiling, Jinwoo said, "How about a cup of coffee next time? I know a good coffee shop."
Ko: 민지는 미소를 지으며 고개를 끄덕였다. "좋아요, 그럼 글감도 많이 얻겠네요."
En: Minji nodded with a smile. "Sounds great, I'll gather some writing material too."
Ko: 그들은 함께 경찰서를 나섰고, 뜨거운 여름 바람이 두 친구의 등을 밀어주었다.
En: They left the police station together, as the hot summer breeze swept the two friends out into the evening.
Vocabulary Words:
- bustling: 바쁘게 움직이는
- plastered: 붙어 있는
- fluorescent: 형광등
- witnessed: 목격했다
- vandalize: 낙서하다
- incident: 사건
- resolve: 결심
- commotion: 소란
- curiosity: 궁금증
- arrest: 체포
- intricacies: 세부 사항
- tangled: 얽힌
- unraveling: 풀어내다
- perspective: 관점
- farewells: 작별 인사
- breeze: 바람
- posters: 포스터
- overhead: 머리 위에
- nervous: 긴장된
- quipped: 농담했다
- focused: 집중했다
- chatted: 이야기 나누다
- cooperate: 협력하다
- friendship: 우정
- inspiration: 영감
- reporting: 보고하다
- real-life: 현실적인
- writing material: 글감
- overwhelmed: 감정이 벅찬
- broaden: 넓히다