Fluent Fiction - Danish:
The Christmas Bluff: Jens' Daring Game of Fortune Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/da/episode/2024-12-27-08-38-20-da
Story Transcript:
Da: Det var en kold vinteraften i København.
En: It was a cold winter evening in København.
Da: Julelysene blinkede i den hyggelige kælder, hvor et vigtigt pokerspil fandt sted.
En: The Christmas lights twinkled in the cozy basement where an important poker game was taking place.
Da: På det lille bord stod kortene klar.
En: On the small table, the cards were ready.
Da: Jens sad ved bordet, nerverne på højkant.
En: Jens sat at the table, his nerves on edge.
Da: Hans øjne skinnede af determination.
En: His eyes shone with determination.
Da: Det var sidste chance for at vinde sin families kære arvestykke tilbage.
En: It was the last chance to win his family's cherished heirloom back.
Da: Han havde mistet det forrige jul, og nu lå det i hænderne på hans modstander, Emil.
En: He had lost it the previous Christmas, and now it lay in the hands of his opponent, Emil.
Da: Katrine, Jens' søster, sad i hjørnet af rummet.
En: Katrine, Jens' sister, sat in the corner of the room.
Da: Hendes blik afslørede en blanding af håb og frygt.
En: Her gaze revealed a mix of hope and fear.
Da: Hun vidste, hvor meget denne aften betød for Jens.
En: She knew how much this evening meant to Jens.
Da: Hans selvtillid var kun en maske.
En: His confidence was only a mask.
Da: Indeni kæmpede han med tvivlen, men han kunne ikke lade det vise.
En: Inside, he wrestled with doubt, but he couldn't let it show.
Da: Emil sad overfor Jens med et skævt smil.
En: Emil sat across from Jens with a crooked smile.
Da: Han var kendt for sin evne til at bluffe og læse folk.
En: He was known for his ability to bluff and read people.
Da: Rummet fyldtes med duften af kardemomme, der svømmede ind fra bageriet ovenpå.
En: The room was filled with the scent of cardamom wafting in from the bakery upstairs.
Da: Spændingen vat til at tage og føle på.
En: The tension was palpable.
Da: Jens tog en dyb indånding.
En: Jens took a deep breath.
Da: Han fokuserede på spillet.
En: He focused on the game.
Da: Kortene blev delt ud, og Jens’ hjerte bankede hårdt, da han så sin hånd.
En: The cards were dealt, and Jens' heart pounded hard as he looked at his hand.
Da: Han kiggede på Emil, der forsøgte at virke rolig, men Jens kunne mærke en svag tøven i hans udtryk.
En: He glanced at Emil, who tried to appear calm, but Jens sensed a slight hesitation in his expression.
Da: Det gav Jens selvsikkerhed.
En: It gave Jens confidence.
Da: Med et hurtigt blik til Katrine, tog Jens en beslutning.
En: With a quick glance at Katrine, Jens made a decision.
Da: Det var nu eller aldrig.
En: It was now or never.
Da: "All-in," sagde han, og skubbede alle sine chips ind i midten.
En: "All-in," he said, pushing all his chips into the center.
Da: Stillheden i rummet var larmende.
En: The silence in the room was deafening.
Da: Emil kiggede op fra sine kort.
En: Emil looked up from his cards.
Da: Hans øjne snævrede sig ind, som om han overvejede Jens' boldhed.
En: His eyes narrowed as if he were considering Jens' boldness.
Da: En langsom morsomhed krusede hans læber.
En: A slow amusement tinged his lips.
Da: Men han kunne ikke skjule den lille rynke af usikkerhed.
En: But he couldn't hide the faint wrinkle of uncertainty.
Da: "Jeg ser," sagde Emil endelig og lagde sine kort ned på bordet.
En: "I call," said Emil finally and laid his cards down on the table.
Da: Jens holdt vejret, og langsomt afslørede han sine egne kort.
En: Jens held his breath, and slowly he revealed his own cards.
Da: Oplevelsen føltes som en evighed, men da sandheden stod klar, begyndte et triumferende smil at brede sig over Jens' ansigt.
En: The experience felt like an eternity, but when the truth became clear, a triumphant smile began to spread across Jens' face.
Da: Han havde læst Emil korrekt og vundet hånden.
En: He had read Emil correctly and won the hand.
Da: Katrine sprang fra hjørnet, og Jens omfavnede hende med lettelse og glæde.
En: Katrine leaped from the corner, and Jens embraced her with relief and joy.
Da: Det tabte arvestykke var hans igen.
En: The lost heirloom was his again.
Da: Det var ikke kun en materiel gevinst, men en sejr for hele familien.
En: It was not just a material gain but a victory for the whole family.
Da: Spillet sluttede.
En: The game ended.
Da: Jens havde lært meget denne aften.
En: Jens had learned much this evening.
Da: Han vidste nu, at tålmodighed og tillid kunne bære en gennem de sværeste tider.
En: He now knew that patience and trust could carry one through the toughest times.
Da: Med Katrine ved sin side følte han sig endelig hel.
En: With Katrine by his side, he felt whole at last.
Da: Julens ånd svævede over dem, mens sneen dalede stille udenfor.
En: The spirit of Christmas hovered over them as the snow quietly fell outside.
Da: Jens havde genvundet både arven og familiens stolthed, og kælderen var fyldt med en varm følelse af genforening og håb.
En: Jens had regained both the inheritance and the family's pride, and the basement was filled with a warm sense of reunion and hope.
Da: Det var en ny begyndelse for dem alle.
En: It was a new beginning for them all.
Vocabulary Words:
- basement: kælder
- twinkled: blinkede
- nerves: nerverne
- determination: determination
- cherished: kære
- heirloom: arvestykke
- opponent: modstander
- gaze: blik
- reveal: afslørede
- wrestled: kæmpede
- scent: duft
- palpable: til at tage og føle på
- hesitation: tøven
- deafening: larmende
- boldness: boldhed
- amusement: morsomhed
- uncertainty: usikkerhed
- triumphant: triumferende
- embraced: omfavnede
- relief: lettelse
- victory: sejr
- inheritance: arv
- pride: stolthed
- reunion: genforening
- hovered: svævede
- trust: tillid
- experience: oplevelsen
- considering: overvejede
- mask: maske
- hearted: hjerted