Fluent Fiction - Italian:
The Christmas Letter That Unveiled Family Secrets Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/it/episode/2024-12-15-23-34-02-it
Story Transcript:
It: Nel cuore di Roma, il Natale si avvicinava.
En: In the heart of Roma, Christmas was approaching.
It: Le strade del quartiere residenziale brillavano di luci colorate, e l'aria fredda profumava di caldarroste.
En: The streets of the residential neighborhood sparkled with colorful lights, and the cold air smelled of roasted chestnuts.
It: Giulia, con un sorriso curioso sul volto, stava decorando il soggiorno.
En: Giulia, with a curious smile on her face, was decorating the living room.
It: Tra scatole piene di decorazioni natalizie, trovò una lettera ingiallita, nascosta in un vecchio album di famiglia.
En: Among boxes full of Christmas decorations, she found a yellowed letter, hidden in an old family album.
It: La lettera era di sua nonna, scritta tanti anni fa.
En: The letter was from her grandmother, written many years ago.
It: Parlava di un segreto, una storia dimenticata, di cui Giulia non sapeva nulla.
En: It spoke of a secret, a forgotten story, of which Giulia knew nothing.
It: Con il cuore che batteva più forte, decise di saperne di più.
En: With her heart beating faster, she decided to find out more.
It: Sua nonna aveva sempre avuto un posto speciale nel cuore di Giulia, e il desiderio di capire era forte.
En: Her grandmother had always held a special place in Giulia's heart, and the desire to understand was strong.
It: Giulia corse da suo fratello Marco, che stava aggiustando le lucine dell'albero di Natale.
En: Giulia rushed to her brother Marco, who was fixing the lights on the Christmas tree.
It: "Marco, guarda cosa ho trovato," disse, mostrandogli la lettera.
En: "Marco, look what I found," she said, showing him the letter.
It: Marco la guardò con attenzione.
En: Marco looked at it carefully.
It: "Forse è meglio non dire nulla," suggerì, preoccupato.
En: "Maybe it's better not to say anything," he suggested, worried.
It: "Papà potrebbe arrabbiarsi."
En: "Dad might get upset."
It: Lorenzo, il loro padre, era un uomo protettivo.
En: Lorenzo, their father, was a protective man.
It: Amava la sua famiglia e l'immagine di serenità che aveva creato nel corso degli anni.
En: He loved his family and the image of serenity he had created over the years.
It: Ma Giulia non poteva ignorare la verità.
En: But Giulia couldn't ignore the truth.
It: Le parole della nonna la incuriosivano sempre più, e sentiva che il momento fosse giusto per capire.
En: Her grandmother's words intrigued her more and more, and she felt that the time was right to understand.
It: Durante la cena della vigilia di Natale, l'atmosfera era festiva.
En: During Christmas Eve dinner, the atmosphere was festive.
It: La tavola piena di leccornie tipiche: panettone, stufato di pesce, e dolci tradizionali.
En: The table was full of traditional delights: panettone, fish stew, and traditional sweets.
It: Mentre la famiglia rideva e raccontava storie, Giulia, senza volere, fece scivolare un accenno alla lettera.
En: While the family laughed and told stories, Giulia, unintentionally, let slip a hint about the letter.
It: Lorenzo si zittì, e un silenzio pesante cadde nella stanza.
En: Lorenzo fell silent, and a heavy silence descended in the room.
It: "Giulia, di che cosa stai parlando?"
En: "Giulia, what are you talking about?"
It: chiese Lorenzo, cercando di mantenere la calma.
En: asked Lorenzo, trying to stay calm.
It: Marco guardava tra Giulia e suo padre, preoccupato per quello che poteva succedere.
En: Marco looked between Giulia and his father, worried about what might happen.
It: Giulia respirò profondamente.
En: Giulia took a deep breath.
It: "Ho trovato una lettera della nonna.
En: "I found a letter from Grandma.
It: Parla di qualcosa... qualcosa che non ci hai mai detto," disse con voce tremante.
En: It talks about something... something you never told us," she said with a trembling voice.
It: Lorenzo abbassò lo sguardo, la tensione visibile nei suoi occhi.
En: Lorenzo lowered his gaze, tension visible in his eyes.
It: Dopo qualche istante, cominciò a parlare.
En: After a few moments, he began to speak.
It: Raccontò di un evento passato, dimenticato, che aveva cercato di lasciarsi alle spalle.
En: He recounted a past, forgotten event that he had tried to leave behind.
It: Le parole di Lorenzo sciolsero il ghiaccio tra loro, e lacrime sincere scesero sulle guance dei presenti.
En: Lorenzo's words broke the ice between them, and sincere tears rolled down the cheeks of those present.
It: "Capisco perché non ne hai mai parlato," disse Giulia, avvicinandosi al padre.
En: "I understand why you never talked about it," said Giulia, moving closer to her father.
It: "Ma siamo una famiglia.
En: "But we are a family.
It: Possiamo superare tutto, insieme."
En: We can overcome anything, together."
It: La cena continuò con un'intimità rinnovata.
En: The dinner continued with renewed intimacy.
It: Marco, toccato dalla sincerità del momento, sorrise a sua sorella, riconoscendo la saggezza della sua curiosità.
En: Marco, touched by the honesty of the moment, smiled at his sister, recognizing the wisdom of her curiosity.
It: Giulia capì l'importanza dell'onestà e del perdono, elementi essenziali per mantenere viva la fiamma dell'unione familiare.
En: Giulia understood the importance of honesty and forgiveness, essential elements to keep the flame of family unity alive.
It: Con il passare della serata, le risate tornarono a riempire la casa.
En: As the evening went on, laughter returned to fill the house.
It: Mentre il profumo del pandoro si diffondeva nell'aria, la famiglia era più unita che mai, pronta ad affrontare il futuro con amore e comprensione.
En: While the scent of pandoro spread in the air, the family was more united than ever, ready to face the future with love and understanding.
It: E fuori, Roma scintillava sotto il cielo invernale, riflettendo la calda luce della speranza ritrovata.
En: And outside, Roma sparkled under the winter sky, reflecting the warm light of newfound hope.
Vocabulary Words:
- the heart: il cuore
- residential: residenziale
- to sparkle: brillare
- the chestnuts: le caldarroste
- to decorate: decorare
- the living room: il soggiorno
- yellowed: ingiallita
- secret: segreto
- forgotten: dimenticata
- to beat (heart): battere
- to rush: correre
- carefully: con attenzione
- protective: protettivo
- the serenity: la serenità
- the truth: la verità
- festive: festiva
- delights: le leccornie
- the fish stew: lo stufato di pesce
- to slip: scivolare
- silence: silenzio
- to tremble: tremante
- the tension: la tensione
- to recount: raccontare
- to overcome: superare
- intimacy: intimità
- the honesty: l'onestà
- essential: essenziali
- the unity: l'unione
- to fill: riempire
- to reflect: riflettere