Fluent Fiction - Serbian

The Foggy Adventure: Exploring Kalemegdan Fortress


Listen Later

Fluent Fiction - Serbian: The Foggy Adventure: Exploring Kalemegdan Fortress
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sr/episode/2025-04-05-22-34-01-sr

Story Transcript:

Sr: Калемегданска тврђава је данас била у облацима магле, а ваздух је мирисао на рано пролећно цвеће.
En: The Kalemegdan Fortress was shrouded in fog today, and the air smelled of early spring flowers.

Sr: Душан и Милан су стајали на улазу, гледајући у величанствене зидове.
En: Dušan and Milan stood at the entrance, gazing at the magnificent walls.

Sr: Осећало се да би киша могла пасти сваког тренутка, али Душан није марио.
En: It felt like rain might fall at any moment, but Dušan didn’t care.

Sr: Његове очи су сијале од ишчекивања авантуре.
En: His eyes shone with the anticipation of adventure.

Sr: „Хајде, Милане”, рекао је Душан, узбуђен као дете на ускршње јутро.
En: "Come on, Milane," said Dušan, excited as a child on Easter morning.

Sr: „Ово је савршен дан за истраживање!
En: "This is the perfect day for exploring!"

Sr: ”„Могли бисмо се изгубити.
En: "We could get lost.

Sr: А киша ће сигурно почети”, одговорио је Милан, гледајући сумњиво у тамне облаке.
En: And the rain will surely start," replied Milan, looking suspiciously at the dark clouds.

Sr: Ипак, нешто у резолутној одлучности Душановог гласа натерало га је да пристане.
En: Yet, something in the resolute determination of Dušan’s voice made him agree.

Sr: Док су улазили у тврђаву, пролазили су кроз зелене стазе окружене трешњиним цветовима у бујном цвату.
En: As they entered the fortress, they walked through green paths surrounded by cherry blossoms in full bloom.

Sr: Душан је радозналог духа одмах предложио да прво оду до Природњачког музеја.
En: With a curious spirit, Dušan immediately suggested they visit the Nature Museum first.

Sr: „Хоће ли нас затећи киша док дођемо тамо?
En: "Will the rain catch us before we get there?"

Sr: ” упитао је Милан.
En: Milan asked.

Sr: „Можда бисмо требали кренути од најближег дела.
En: "Maybe we should start with the nearest part."

Sr: ”Али Душан је њежно убедио пријатеља: „Не брините, Милане.
En: But Dušan gently persuaded his friend: "Don’t worry, Milane.

Sr: Биће забавно без обзира на време.
En: It will be fun regardless of the weather."

Sr: ” Милан је дубоко удахнуо и пристао, постављајући границе само да се не би превише удаљили од главних стаза.
En: Milan took a deep breath and agreed, setting boundaries just to ensure they wouldn’t stray too far from the main paths.

Sr: Како су се приближавали врху тврђаве, облаци су се све више згушњавали, а у даљини се чуо заглушујући грмљавински звук.
En: As they approached the top of the fortress, the clouds thickened, and a deafening thunderous sound could be heard in the distance.

Sr: Стигли су до самог врха, где се пружао невероватан поглед на уједињење Саве и Дунава.
En: They reached the very top, where an incredible view of the Sava and Danube rivers united.

Sr: Милан је са опрезом гледао облаке, али Душан је стајао на ивици, потпуно занесен погледом.
En: Milan watched the clouds cautiously, but Dušan stood on the edge, completely captivated by the view.

Sr: „Остајемо овде, Милане.
En: "We’re staying here, Milane.

Sr: Погледај како је зapanjujuće,” узвикнуо је Душан.
En: Look how breathtaking it is," exclaimed Dušan.

Sr: И док су стајали ту, загрљени ветром и жаокама кише, обојица су осетили унутрашњи мир.
En: And while they stood there, embraced by the wind and the stings of rain, they both felt an inner peace.

Sr: Мало ризика их је довело до овог непроцењивог тренутка.
En: A little risk had led them to this priceless moment.

Sr: Када је киша коначно почела да лије, потрчали су смејући се, трчећи до првог кафића.
En: When the rain finally began to pour, they ran, laughing, to the nearest café.

Sr: Седели су тамо, мокри али задовољни, згрлјивши шоље топлог чаја.
En: They sat there, wet but satisfied, clutching cups of hot tea.

Sr: Милан је погледао Душана и рекао: „Можда је мало авантуре управо оно што ми је требало.
En: Milan looked at Dušan and said, "Maybe a little adventure was exactly what I needed.

Sr: Хвала ти.
En: Thank you."

Sr: ”Смешећи се, Душан је одговорио: „И ја сам научио нешто важно о сигурности и важности твоје опрезности.
En: Smiling, Dušan replied, "I also learned something important about safety and the value of your caution."

Sr: ” Обоица су схватили колико њихова пријатељства и заједничка искуства доприносе богатству живота.
En: Both realized how much their friendship and shared experiences enriched their lives.

Sr: И док су кишне капи мирно падале, они су тихо планирали где ће им бити следећа авантура.
En: And as the raindrops quietly fell, they silently planned where their next adventure would be.


Vocabulary Words:
  • shrouded: облацима
  • magnificent: величанствене
  • anticipation: ишчекивања
  • resolute: резолутној
  • determination: одлучности
  • curious: радозналог
  • persuaded: убедио
  • boundaries: границе
  • thickened: згушњавали
  • deafening: заглушујући
  • captivated: занесен
  • priceless: непроцењивог
  • clutching: згрдивши
  • safety: сигурности
  • caution: опрезности
  • enriched: доприносе
  • fortress: тврђава
  • gazing: гледајући
  • adventure: авантура
  • persistent: упорност
  • surrounded: окружене
  • bloom: цвату
  • spirit: духа
  • approached: приближавали
  • united: уједињење
  • thunderous: грмљавински
  • breathtaking: зapanjujuće
  • stings: жаокама
  • inner: унутрашњи
  • peace: мир
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Fluent Fiction - SerbianBy FluentFiction.org

  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3

3

4 ratings


More shows like Fluent Fiction - Serbian

View all
SBS Serbian - СБС на српском by SBS

SBS Serbian - СБС на српском

4 Listeners

TalkIn' Serbian for Beginners by TalkIn' Serbian

TalkIn' Serbian for Beginners

16 Listeners

Moze Kafa Podcast by MozeKafaPodcast

Moze Kafa Podcast

6 Listeners

Fluent Fiction - Spanish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Spanish

4 Listeners

Fluent Fiction - French by FluentFiction.org

Fluent Fiction - French

6 Listeners

Fluent Fiction - Italian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Italian

7 Listeners

Fluent Fiction - German by FluentFiction.org

Fluent Fiction - German

6 Listeners

Fluent Fiction - Catalan by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Catalan

8 Listeners

Fluent Fiction - Japanese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Japanese

5 Listeners

Fluent Fiction - Mandarin Chinese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Mandarin Chinese

5 Listeners

Fluent Fiction - Korean by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Korean

6 Listeners

Fluent Fiction - Polish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Polish

2 Listeners

Fluent Fiction - Danish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Danish

5 Listeners

Fluent Fiction - Hebrew by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hebrew

9 Listeners

Fluent Fiction - Hungarian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hungarian

5 Listeners

Fluent Fiction - Greek by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Greek

1 Listeners

Fluent Fiction - Swedish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Swedish

3 Listeners

Fluent Fiction - Swedish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Swedish

3 Listeners

Fluent Fiction - Vietnamese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Vietnamese

2 Listeners

Fluent Fiction - Vietnamese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Vietnamese

2 Listeners

Fluent Fiction - Ukrainian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Ukrainian

1 Listeners

Fluent Fiction - Hindi by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hindi

2 Listeners