Fluent Fiction - Italian:
Triumph through Trials: A Journey of Support and Strength Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/it/episode/2025-02-21-23-34-02-it
Story Transcript:
It: Il vento freddo tagliava l'aria nel campo di allenamento nei pressi delle Dolomiti.
En: The cold wind cut through the air at the training field near the Dolomiti.
It: Luca e Giulia erano lì da settimane, allenandosi duramente per la gara che si avvicinava.
En: Luca and Giulia had been there for weeks, training hard for the upcoming race.
It: Le montagne erano coperte di neve, un paesaggio meraviglioso ma implacabile.
En: The mountains were covered in snow, a wonderful yet relentless landscape.
It: Luca era concentrato sul suo allenamento.
En: Luca was focused on his training.
It: Ogni mattina si svegliava presto e correva sui sentieri innevati.
En: Every morning he woke up early and ran on the snowy trails.
It: Giulia, la sua compagna di allenamento, lo seguiva con determinazione, anche se ultimamente dubitava di sé stessa.
En: Giulia, his training partner, followed him with determination, although lately, she had been doubting herself.
It: Un giorno, durante una serie di esercizi, Giulia inciampò su una radice nascosta sotto la neve.
En: One day, during a series of exercises, Giulia tripped over a root hidden under the snow.
It: Si accasciò a terra con un grido di dolore.
En: She collapsed to the ground with a cry of pain.
It: Luca corse subito da lei, il cuore in gola.
En: Luca immediately ran to her, his heart in his throat.
It: "Giulia!
En: "Giulia!
It: Stai bene?"
En: Are you okay?"
It: Luca osservò l'angolo dolorante della caviglia di Giulia.
En: Luca examined the painful angle of Giulia's ankle.
It: "Credo sia slogata," disse con preoccupazione.
En: "I think it's sprained," he said with concern.
It: Giulia cercò di alzarsi ma il dolore era troppo forte.
En: Giulia tried to stand up, but the pain was too intense.
It: Luca decise subito: niente più allenamenti da solo.
En: Luca immediately decided: no more training alone.
It: Rimarrà con Giulia, aiutandola a guarire.
En: He would stay with Giulia, helping her to heal.
It: I giorni seguenti furono difficili.
En: The following days were difficult.
It: Mentre il Carnivale colorava la valle con suoni e danze, Luca e Giulia erano al campo, concentrati sulla guarigione di lei.
En: While the Carnivale colored the valley with sounds and dances, Luca and Giulia were at the field, focused on her recovery.
It: Luca le preparava impacchi di neve e la guidava in esercizi lievi per recuperare forza.
En: Luca prepared snow packs and guided her through gentle exercises to regain strength.
It: "Ce la farai, Giulia," diceva Luca, incoraggiandola.
En: "You'll make it, Giulia," Luca would say, encouraging her.
It: "Siamo un team."
En: "We're a team."
It: Giulia, nonostante il dolore e i dubbi, cominciava a sentire un cambiamento.
En: Despite the pain and doubts, Giulia began to feel a change.
It: Non doveva essere perfetta subito.
En: She didn't have to be perfect immediately.
It: Doveva fidarsi del processo.
En: She had to trust the process.
It: Un pomeriggio, mentre Giulia lavorava sui suoi esercizi, guardarono giù verso il villaggio.
En: One afternoon, as Giulia worked on her exercises, they looked down towards the village.
It: Un corteo di maschere e costumi riempiva le strade.
En: A procession of masks and costumes filled the streets.
It: Era il Carnivale.
En: It was the Carnivale.
It: Risate e musica salirono fino a loro, riempiendo i cuori di calore e speranza.
En: Laughter and music reached them, filling their hearts with warmth and hope.
It: "Guarda, Giulia, che bellezza," disse Luca.
En: "Look, Giulia, how beautiful," Luca said.
It: I colori del festival erano un promemoria della gioia, un incoraggiamento a godere del viaggio.
En: The colors of the festival were a reminder of joy, an encouragement to enjoy the journey.
It: Nel tempo, la caviglia di Giulia migliorò.
En: In time, Giulia's ankle improved.
It: Riprese fiducia e, insieme a Luca, tornarono ad allenarsi.
En: She regained confidence and, together with Luca, returned to training.
It: Il loro legame si era rafforzato.
En: Their bond had strengthened.
It: Luca aveva imparato che il supporto vale più dei successi personali.
En: Luca had learned that support is worth more than personal success.
It: Giulia, più sicura e grata, affrontava ora la corsa con un nuovo spirito.
En: Giulia, more confident and grateful, now faced the race with a new spirit.
It: Quando il grande giorno della gara arrivò, erano pronti.
En: When the big day of the race arrived, they were ready.
It: Non importava più solo vincere, ma godersi insieme ogni momento sul percorso, tra le maestose Dolomiti.
En: It was no longer just about winning, but about enjoying every moment together along the course among the majestic Dolomiti.
It: E così, tra cori e neve, Giulia e Luca iniziarono a correre, più uniti che mai.
En: And so, among cheers and snow, Giulia and Luca began to run, more united than ever.
Vocabulary Words:
- the wind: il vento
- the field: il campo
- the race: la gara
- hard: duramente
- the landscape: il paesaggio
- relentless: implacabile
- the trail: il sentiero
- the partner: la compagna
- determination: determinazione
- to trip: inciampare
- the root: la radice
- to collapse: accasciarsi
- to sprain: slogare
- to heal: guarire
- the pack: l'impacco
- gentle: lievi
- strength: forza
- to trust: fidarsi
- the procession: il corteo
- the mask: la maschera
- the costume: il costume
- laughter: risate
- hope: speranza
- confidence: fiducia
- the bond: il legame
- to strengthen: rafforzare
- majestic: maestose
- the cheer: il coro
- united: uniti
- to face: affrontare