Fluent Fiction - Italian:
A Venetian Reunion: Healing a Family Rift at Sunset Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/it/episode/2025-06-26-22-34-02-it
Story Transcript:
It: Il sole stava tramontando lentamente su Piazza San Marco a Venezia.
En: The sun was setting slowly over Piazza San Marco in Venezia.
It: I riflessi dorati del sole si specchiavano nella facciata della Basilica, creando un'atmosfera magica.
En: The golden reflections of the sun mirrored on the facade of the Basilica, creating a magical atmosphere.
It: Era una calda giornata d'estate e molti erano arrivati per celebrare la Festa dei Santi Pietro e Paolo.
En: It was a warm summer day, and many had arrived to celebrate the Feast of Saints Pietro and Paolo.
It: Tra di loro, c'erano Giuliana, Alessandro e Tiziano.
En: Among them were Giuliana, Alessandro, and Tiziano.
It: Giuliana osservava i suoi fratelli con preoccupazione.
En: Giuliana watched her brothers with concern.
It: Da troppo tempo, Alessandro e Tiziano non si parlavano.
En: For too long, Alessandro and Tiziano hadn't spoken to each other.
It: Un orgoglio testardo li separava.
En: A stubborn pride separated them.
It: Alessandro voleva mantenere le tradizioni di famiglia, mentre Tiziano si sentiva spesso trascurato e aveva preso le distanze.
En: Alessandro wanted to uphold family traditions, while Tiziano often felt neglected and had distanced himself.
It: Giuliana, la più giovane, sapeva che era arrivato il momento di agire.
En: Giuliana, the youngest, knew it was time to act.
It: Il legame tra di loro doveva essere riparato.
En: The bond between them needed to be repaired.
It: Il profumo di cibo e spezie riempiva l'aria, mentre la musica tradizionale veneta risuonava nella piazza.
En: The aroma of food and spices filled the air, while traditional Venetian music resonated in the square.
It: Giuliana decise che l'atmosfera festosa poteva aiutarli.
En: Giuliana decided that the festive atmosphere could help them.
It: Avvicinò Alessandro e Tiziano, determinata a parlarci.
En: She approached Alessandro and Tiziano, determined to speak with them.
It: "È ora di risolvere questo", disse con fermezza.
En: "It's time to resolve this," she said firmly.
It: Alessandro incrociò le braccia, fissando il fratello minore con sguardo critico.
En: Alessandro crossed his arms, gazing critically at his younger brother.
It: "Non abbiamo nulla da dirci", ribatté.
En: "We have nothing to say to each other," he retorted.
It: Tiziano, ferito, guardò altrove.
En: Tiziano, hurt, looked away.
It: Ma Giuliana non si arrese.
En: But Giuliana did not give up.
It: "Siamo una famiglia", insistette.
En: "We are a family," she insisted.
It: "Non possiamo continuare così.
En: "We can't go on like this.
It: Papà sarebbe triste nel vedere la sua famiglia divisa."
En: Papà would be sad to see his family divided."
It: Il rumore della folla aumentò mentre la processione religiosa attraversava la piazza.
En: The noise of the crowd increased as the religious procession passed through the square.
It: Giuliana afferrò il braccio di Tiziano, convincendolo a guardare Alessandro.
En: Giuliana grabbed Tiziano's arm, convincing him to look at Alessandro.
It: "Parlatevi", implorò.
En: "Talk to each other," she implored.
It: Un silenzio calò su di loro, contrastato dai canti della festa.
En: A silence fell over them, contrasted by the singing of the festival.
It: Finalmente, Tiziano parlò.
En: Finally, Tiziano spoke.
It: "Mi sentivo invisibile", ammise.
En: "I felt invisible," he admitted.
It: "Volevo solo essere apprezzato."
En: "I just wanted to be appreciated."
It: Alessandro, colto di sorpresa, rispose con un tono più morbido.
En: Alessandro, taken by surprise, responded in a softer tone.
It: "Non sapevo che ti sentissi così.
En: "I didn't know you felt that way.
It: Forse sono stato troppo severo."
En: Maybe I have been too harsh."
It: Le parole si trasformarono in una catena di confidenze.
En: The words turned into a chain of confessions.
It: Giuliana rimase accanto a loro, soddisfatta, mentre i loro cuori si aprivano.
En: Giuliana stayed by their side, satisfied, as their hearts opened.
It: Alla fine, decisero di tentare di risolvere le loro differenze.
En: In the end, they decided to try to resolve their differences.
It: Per amore della famiglia.
En: For the love of the family.
It: Le risate, i colori e le gioie del festival continuavano intorno a loro.
En: Laughter, colors, and the joys of the festival continued around them.
It: Giuliana sentì nascere in sé una nuova sicurezza.
En: Giuliana felt a new confidence springing up within her.
It: Mentre il sole scompariva all'orizzonte, sapeva che le ferite cominciavano a guarire.
En: As the sun disappeared on the horizon, she knew that the wounds were beginning to heal.
It: Le tensioni si allentavano e una nuova luce di speranza brillava nella famiglia.
En: Tensions were easing, and a new light of hope shone within the family.
It: Il suono delle campane della Basilica segnò la fine della giornata.
En: The sound of the bells of the Basilica marked the end of the day.
It: I tre fratelli si allontanarono dalla piazza uniti, per ricominciare insieme, sotto il calore della sera veneziana.
En: The three siblings walked away from the square united, to start anew together, under the warmth of the Venetian evening.
Vocabulary Words:
- the facade: la facciata
- the atmosphere: l'atmosfera
- the warmth: la calda
- to celebrate: celebrare
- the stubborn pride: l'orgoglio testardo
- to uphold: mantenere
- neglected: trascurato
- the aroma: il profumo
- the spices: le spezie
- the festive atmosphere: l'atmosfera festosa
- to approach: avvicinare
- firmly: con fermezza
- to gaze critically: fissare con sguardo critico
- to retort: ribattere
- to insist: insistere
- to implore: implorare
- the silence: il silenzio
- contrast: contrasto
- taken by surprise: colto di sorpresa
- the harsher tone: il tono più severo
- to confess: confessare
- to repair: riparare
- satisfied: soddisfatta
- the wounds: le ferite
- to heal: guarire
- the tensions: le tensioni
- to ease: allentare
- to shine: brillare
- the siblings: i fratelli
- to unite: unire