Fluent Fiction - Hebrew:
Aviya's Hilarious Adventure: Zoo Visit Sparks Imaginary Epidemic Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/aviyas-hilarious-adventure-zoo-visit-sparks-imaginary-epidemic
Story Transcript:
He: בית החולים היה עמוס באנשים ביום קיץ חם במיוחד.
En: The hospital was bustling with people on an exceptionally hot summer day.
He: המסדרונות נראו כסופת לבן עם גוונים של ירוק מחלוקות הרופאים.
En: The corridors looked like a storm of white with shades of green from the doctors' coats.
He: אביוה נכנסה בקוצר נשימה, עם מבט נחוש על פניה.
En: Aviya entered, breathless, with a determined look on her face.
He: היא היתה בטוחה שמשהו לא בסדר.
En: She was sure something was wrong.
He: אביוה, אשה משעשעת ודמיון עשיר במיוחד, חזרה מטיול בגן החיות.
En: Aviya, an amusing woman with an especially vivid imagination, had just returned from a zoo visit.
He: היא ליטפה את העיזים והחלה לחשוב שזו היתה טעות.
En: She petted the goats and began to think it was a mistake.
He: היא שכנעה את עצמה שייתכן והעיזים היו נשאיות מחלה טרופית נדירה, כזו שנשמע עליה רק בסיפורים.
En: She convinced herself that the goats might have been carriers of a rare tropical disease, the kind one only hears about in stories.
He: אלי, מתמחה רגוע ובעל ניסיון, פגש את אביוה.
En: Eli, a calm and experienced intern, met Aviya.
He: הוא צחקק לעצמו בשקט, כשהבין במה מדובר.
En: He chuckled to himself quietly when he understood what it was about.
He: הוא כבר פגש מטופלים מכל הסוגים, אבל אביוה הייתה אתגר שונה.
En: He had met patients of all kinds, but Aviya was a different challenge.
He: היא רצתה במשהו מיוחד, משהו שיאשר את גבורתה בגן החיות.
En: She wanted something special, something that would confirm her bravery at the zoo.
He: "שלום, אביוה," אמר אלי בחיוך רחב.
En: "Hello, Aviya," Eli said with a wide smile.
He: "מה שלומך היום?
En: "How are you today?"
He: ""אני בטוחה שיש לי מחלה נדירה," אמרה אביוה, עיניה מבהיקות.
En: "I'm sure I have a rare disease," Aviya stated, her eyes shining.
He: אלי החליט לשחק את המשחק שלה.
En: Eli decided to play along with her game.
He: "בואי נעשה בדיקה מיוחדת," אמר ברצינות מעושה.
En: "Let's do a special check-up," he said with mock seriousness.
He: הוא לקח אותה לסדרת בדיקות "טרופיות," שכללו בדיקת דופק עם עיתון מגולגל ודיאגנוזה בעזרת פנס צבעוני.
En: He took her for a series of "tropical" tests, which included taking her pulse with a rolled-up newspaper and diagnosing with a colorful flashlight.
He: אביוה הייתה מרוצה מכל רגע.
En: Aviya was delighted every moment.
He: היא אהבה את תשומת הלב והאווירה המסתורית.
En: She loved the attention and the mysterious atmosphere.
He: מבחינתה, היא כבר עברה הרפתקה נועזת.
En: As far as she was concerned, she had already gone through a daring adventure.
He: לבסוף, הגיע רגע השיא.
En: Finally, the climax arrived.
He: אלי העניק לה תוצאות בדיקה דמיוניות לחלוטין.
En: Eli handed her completely imaginary test results.
He: "אביוה, את לגמרי בריאה," אמר, "אבל את אמיצה ביותר בהתמודדות עם מצב כזה מסוכן.
En: "Aviya, you are completely healthy," he announced, "but you are incredibly brave for handling such a dangerous situation."
He: " הוא שלף תעודת הוקרה נוצצת, שעליה ציירו ציורים של עיזים ובתי חולים.
En: He pulled out a gleaming certificate of appreciation adorned with drawings of goats and hospitals.
He: אביוה הייתה מאושרת.
En: Aviya was ecstatic.
He: היא עזבה את בית החולים בתחושת ניצחון.
En: She left the hospital feeling victorious.
He: עכשיו היא תוכל לספר את הסיפור המרתק לכולם, בלי להבין את הצד הקומי שבו.
En: Now she could tell her captivating story to everyone, unaware of its comedic side.
He: אלי הסתכל עליה יוצאת, חיוך עדיין על פניו.
En: Eli watched her leave, a smile still on his face.
He: הוא למד שלא תמיד צריך לקחת כל דבר ברצינות, ושקצת הומור יכול לעשות פלאים.
En: He learned that not everything needs to be taken seriously and that a bit of humor can work wonders.
He: אביוה, מאידך, הרגישה שהסיפורים שלה מעולם לא היו טובים יותר.
En: Aviya, on the other hand, felt that her stories had never been better.
He: היא רכשה ביטחון חדש ביכולותיה לספר את גרסתה האגדתית למציאות.
En: She gained new confidence in her ability to narrate her legendary version of reality.
Vocabulary Words:
- bustling: עמוס
- exceptionally: במיוחד
- corridors: המסדרונות
- determined: נחוש
- imagination: דמיון
- convincing: שכנעה
- carriers: נשאיות
- tropical: טרופית
- intern: מתמחה
- challenge: אתגר
- bravery: גבורתה
- mock: מעושה
- diagnosing: דיאגנוזה
- delighted: מרוצה
- mysterious: מסתורית
- daring: נועזת
- climax: רגע השיא
- imaginary: דמיוניות
- adorned: ציירו
- gleaming: נוצצת
- ecstatic: מאושרת
- victorious: ניצחון
- captivating: מרתק
- comedic: קומי
- entranced: באהבתּ פלאים
- narrate: לספר
- legendary: אגדתית
- storm: סופת
- appreciation: הוקרה
- adventure: הרפתקה
Become a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.