Fluent Fiction - Vietnamese

Bắc Hà Market Magic: A Tết Tale of Friendship and Unity


Listen Later

Fluent Fiction - Vietnamese: Bắc Hà Market Magic: A Tết Tale of Friendship and Unity
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/bac-ha-market-magic-a-tet-tale-of-friendship-and-unity

Story Transcript:

Vi: Chợ Bắc Hà vào mùa thu trông giống như một bức tranh đầy màu sắc.
En: The Bắc Hà market in autumn resembles a colorful painting.

Vi: Những chiếc lá vàng, đỏ trải dài đường phố, tạo nên một khung cảnh đẹp mắt dưới nắng nhẹ.
En: Golden and red leaves stretch along the streets, creating a beautiful scene under the gentle sunlight.

Vi: Gió thoảng qua, mang theo hương thơm nhè nhẹ của quế và hoa hồi từ các gian hàng.
En: A breeze passes by, carrying the light fragrance of cinnamon and star anise from the stalls.

Vi: Huyền và Anh đang bước vào chợ, dưới chân là nền đất lát đá cuội dễ thương.
En: Huyền and Anh are stepping into the market, with charming cobblestone pavements beneath their feet.

Vi: Hai chị em đang tìm kiếm các đồ trang trí cho Tết.
En: The two sisters are searching for decorations for Tết.

Vi: Huyền tràn đầy háo hức.
En: Huyền is filled with excitement.

Vi: Cô muốn tìm những món đồ thật đẹp để chào đón bố trở về sau một thời gian làm việc xa nhà.
En: She wants to find beautiful items to welcome their father back after a period of working away from home.

Vi: Nhưng Anh lại thận trọng hơn, lo lắng về chi tiêu.
En: However, Anh is more cautious, worrying about expenses.

Vi: "Em nghĩ mình nên mua lồng đèn đỏ này," Huyền nói với Anh, mắt sáng long lanh.
En: "I think we should buy this red lantern," Huyền says to Anh, her eyes sparkling.

Vi: "Nó sẽ làm cho căn nhà mình rực rỡ hơn.
En: "It will make our house more radiant."

Vi: ""Nhưng nhìn giá đi," Anh thở dài, nhăn nhó nhìn tấm biển giá.
En: "But look at the price," Anh sighs, frowning at the price tag.

Vi: "Chúng ta cần tiết kiệm cho các thứ quan trọng hơn.
En: "We need to save for more important things."

Vi: "Huyền cảm thấy một chút thất vọng, nhưng cố gắng hiểu lý lẽ của chị.
En: Huyền feels a bit disappointed, but she tries to understand her sister's reasoning.

Vi: Ngay lúc đó, Minh, bạn cũ của Huyền từ Sài Gòn, xuất hiện bất ngờ.
En: Just then, Minh, an old friend of Huyền from Sài Gòn, appears unexpectedly.

Vi: Minh luôn hài hước và thân thiện.
En: Minh is always humorous and friendly.

Vi: Huyền ngạc nhiên và vui mừng khi thấy Minh.
En: Huyền is surprised and delighted to see Minh.

Vi: "Minh!
En: "Minh!

Vi: Cậu về đây lúc nào thế?
En: When did you come back?"

Vi: " Huyền hỏi, cười rộng rãi.
En: Huyền asks, smiling broadly.

Vi: "Tớ vừa mới về, muốn bất ngờ cho cậu mà," Minh đáp, giọng nói ấm áp.
En: "I just got back, wanted to surprise you," Minh replies, his voice warm.

Vi: Cả ba tiếp tục khám phá chợ.
En: The three continue exploring the market.

Vi: Họ đi qua khu vải vóc, các gian hàng đồ thủ công.
En: They pass through the fabric area, and handicraft stalls.

Vi: Trong khi Huyền và Minh nói cười vui vẻ, Anh vẫn giữ nét lo âu trên khuôn mặt.
En: While Huyền and Minh chat and laugh joyfully, Anh still maintains a worried look on her face.

Vi: Cuối cùng, khi đến một quầy nhỏ, một chiếc lồng đèn khiêm tốn nhưng xinh xắn hiện ra.
En: Finally, when they reach a small stall, a modest yet pretty lantern emerges.

Vi: Ánh sáng dịu nhẹ từ lồng đèn khiến Huyền dừng chân.
En: The gentle light from the lantern makes Huyền stop.

Vi: Nó không rực rỡ như những chiếc đèn khác, nhưng có một vẻ đẹp tinh tế.
En: It's not as flashy as the others, but it possesses an elegant beauty.

Vi: "Chị ơi, em thực sự thích cái này, nó ý nghĩa," Huyền nhẹ nhàng nói với Anh.
En: "Sister, I really like this one, it’s meaningful," Huyền gently says to Anh.

Vi: Anh lặng lẽ nhìn chiếc lồng đèn, cảm nhận được sự chân thành từ em gái.
En: Anh quietly looks at the lantern, sensing the sincerity from her younger sister.

Vi: Cô gật đầu, "Được rồi, mình mua nó.
En: She nods, "Alright, we'll buy it."

Vi: "Họ mỉm cười, sự căng thẳng tan biến.
En: They smile, and the tension dissipates.

Vi: Minh bỗng nhiên ngập ngừng, rồi thú nhận rằng cậu sẽ quay lại thành phố sớm hơn dự định.
En: Minh suddenly hesitates, then admits that he will return to the city sooner than expected.

Vi: "Dù sao tớ cũng rất vui vì đã được thấy cậu," Huyền nói, mắt chợt buồn.
En: "Anyway, I'm really glad I got to see you," Huyền says, her eyes suddenly sad.

Vi: "Tớ vẫn coi cậu là bạn tốt nhất.
En: "I still consider you my best friend."

Vi: "Cả ba đứng cạnh nhau, dưới bầu trời Bắc Hà, không khí mát lạnh báo hiệu mùa đông sắp đến.
En: The three stand together, under the sky of Bắc Hà, the cool air signaling winter's approach.

Vi: Họ hiểu rằng quan trọng nhất không phải là những món đồ, mà chính là tình cảm dành cho nhau.
En: They understand that the most important thing isn't the items, but the feelings they have for each other.

Vi: Huyền nhìn lại chiếc lồng đèn.
En: Huyền looks back at the lantern.

Vi: Đó không chỉ là đồ trang trí đơn thuần, mà là biểu tượng của sự đoàn kết.
En: It's not just a simple decoration, but a symbol of unity.

Vi: Với cô, Tết này sẽ đặc biệt hơn bao giờ hết.
En: For her, this Tết will be more special than ever.


Vocabulary Words:
  • autumn: mùa thu
  • breeze: gió thoảng
  • cinnamon: quế
  • anise: hồi
  • cobblestone: đá cuội
  • excitement: háo hức
  • radiant: rực rỡ
  • expenses: chi tiêu
  • sparkling: long lanh
  • frowning: nhăn nhó
  • sincerity: chân thành
  • tension: căng thẳng
  • dissipates: tan biến
  • unexpectedly: bất ngờ
  • humorous: hài hước
  • friendly: thân thiện
  • modest: khiêm tốn
  • elegant: tinh tế
  • hesitates: ngập ngừng
  • admits: thú nhận
  • symbol: biểu tượng
  • unity: đoàn kết
  • cool: mát lạnh
  • approach: sắp đến
  • feelings: tình cảm
  • light: dịu nhẹ
  • lantern: lồng đèn
  • entirely: hoàn toàn
  • friendship: tình bạn
  • broadly: rộng rãi
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Fluent Fiction - VietnameseBy FluentFiction.org

  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5

5

2 ratings


More shows like Fluent Fiction - Vietnamese

View all
Levion - Learn Vietnamese Online by Levion - Learn Vietnamese Online

Levion - Learn Vietnamese Online

14 Listeners

Fluent Fiction - Spanish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Spanish

5 Listeners

Fluent Fiction - French by FluentFiction.org

Fluent Fiction - French

7 Listeners

Fluent Fiction - Italian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Italian

6 Listeners

Fluent Fiction - German by FluentFiction.org

Fluent Fiction - German

6 Listeners

Fluent Fiction - Catalan by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Catalan

7 Listeners

Fluent Fiction - Japanese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Japanese

5 Listeners

Fluent Fiction - Mandarin Chinese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Mandarin Chinese

5 Listeners

Fluent Fiction - Korean by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Korean

6 Listeners

Fluent Fiction - Polish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Polish

2 Listeners

Fluent Fiction - Danish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Danish

6 Listeners

Fluent Fiction - Hebrew by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hebrew

10 Listeners

Fluent Fiction - Hungarian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hungarian

7 Listeners

Fluent Fiction - Greek by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Greek

0 Listeners

Fluent Fiction - Swedish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Swedish

4 Listeners

Fluent Fiction - Swedish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Swedish

4 Listeners

Đài Hà Nội | Lưu Hường Blog chiều | Podcast by Đài Hà Nội

Đài Hà Nội | Lưu Hường Blog chiều | Podcast

0 Listeners

Fluent Fiction - Vietnamese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Vietnamese

2 Listeners

Fluent Fiction - Ukrainian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Ukrainian

1 Listeners

Fluent Fiction - Serbian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Serbian

4 Listeners

Fluent Fiction - Hindi by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hindi

2 Listeners