Fluent Fiction - German:
Brushstrokes of Healing: Lina's Journey in the Ward Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/de/episode/2025-08-01-22-34-02-de
Story Transcript:
De: Im Sommer war das Zimmer in der psychiatrischen Station hell und freundlich.
En: In the summer, the room in the psychiatric ward was bright and friendly.
De: Die Sonne spiegelte sich in den Fenstern.
En: The sun reflected off the windows.
De: Die Wände waren mit Bildern geschmückt, die frühere Patienten gemalt hatten.
En: The walls were adorned with pictures that former patients had painted.
De: Lina saß auf einem der bequemen Stühle und schaute auf die Bilder.
En: Lina sat on one of the comfortable chairs and looked at the pictures.
De: Sie wollte auch malen, aber die Angst hielt sie zurück.
En: She wanted to paint too, but fear held her back.
De: „Du kannst es,“ sagte Hannah leise.
En: "You can do it," said Hannah quietly.
De: Sie war Linas Mitbewohnerin und immer sehr optimistisch.
En: She was Lina's roommate and always very optimistic.
De: „Deine Kunst wird fantastisch.
En: "Your art will be fantastic."
De: “Lina seufzte.
En: Lina sighed.
De: „Ich weiß nicht, ob ich gut genug bin.
En: "I don't know if I'm good enough."
De: “Da kam Thomas, der freundliche Pfleger, ins Zimmer.
En: Just then, Thomas, the friendly nurse, came into the room.
De: „Wir planen heute einen Ausflug zum Kunstladen,“ sagte er.
En: "We're planning a trip to the art store today," he said.
De: „Möchtest du mitkommen, Lina?
En: "Would you like to come along, Lina?"
De: “Lina zögerte.
En: Lina hesitated.
De: Ihr Magen kribbelte vor Nervosität.
En: Her stomach tingled with nervousness.
De: Aber sie sah Hannas ermutigendes Lächeln und nickte schließlich.
En: But she saw Hanna's encouraging smile and finally nodded.
De: „Ja, ich komme mit.
En: "Yes, I'll come along."
De: “Der Weg zum Kunstladen war kurz, aber Linas Herz schlug schnell.
En: The way to the art store was short, but Lina's heart was beating fast.
De: Im Laden standen viele Farben und Pinsel.
En: In the store, there were many colors and brushes.
De: Die Vielfalt überwältigte sie.
En: The variety overwhelmed her.
De: Plötzlich fühlte sie sich schwindelig und bekam kaum Luft.
En: Suddenly she felt dizzy and could barely breathe.
De: Panik breitete sich in ihrem Kopf aus.
En: Panic spread in her mind.
De: Thomas bemerkte es sofort und trat beruhigend an Linas Seite.
En: Thomas noticed immediately and stepped reassuringly to Lina's side.
De: „Alles ist in Ordnung,“ sagte er sanft.
En: "Everything is okay," he said gently.
De: „Atme tief ein und aus.
En: "Breathe in and out deeply.
De: Denk an die Bilder, die du liebst.
En: Think of the pictures you love."
De: “Langsam beruhigte Lina sich.
En: Slowly Lina calmed down.
De: Sie erinnerte sich an ihre Werke von früher, an die Freude, die das Malen ihr brachte.
En: She remembered her previous works, the joy that painting brought her.
De: Mit einem Lächeln blickte sie Thomas dankbar an und wählte ein paar Farben und Pinsel aus.
En: With a smile, she looked at Thomas gratefully and selected a few colors and brushes.
De: Zurück in der Station setzte sie sich wieder in ihren Stuhl.
En: Back at the ward, she sat back in her chair.
De: Die neuen Kunstsachen lagen vor ihr.
En: The new art supplies lay in front of her.
De: Sie fühlte Hoffnung und Entschlossenheit, als sie den ersten Pinsel in die Hand nahm.
En: She felt hope and determination as she picked up the first brush.
De: Lina begann zu malen.
En: Lina began to paint.
De: Jeder Strich auf der Leinwand fühlte sich wie ein kleiner Sieg an.
En: Every stroke on the canvas felt like a small victory.
De: Ihre Sorgen schwebten davon.
En: Her worries drifted away.
De: Mit jedem Farbklecks wuchs ihr Selbstvertrauen.
En: With every splash of color, her confidence grew.
De: Es war der Anfang eines neuen Kapitels in ihrem Leben.
En: It was the beginning of a new chapter in her life.
De: An diesem Nachmittag fand Lina eine neue Stärke in sich.
En: That afternoon, Lina found a new strength within herself.
De: Die Kunst war ein Weg zur Heilung.
En: Art was a way to heal.
De: Hanna saß neben ihr und beobachtete sie stolz.
En: Hanna sat next to her and watched her proudly.
De: Und Thomas lächelte, als er ihre Fortschritte sah.
En: And Thomas smiled as he saw her progress.
De: Lina wusste, dass dies nur der Beginn ihrer Reise war.
En: Lina knew this was just the start of her journey.
De: Doch sie war bereit, diesen Weg zu gehen, Pinselstrich für Pinselstrich.
En: But she was ready to take this path, brushstroke by brushstroke.
De: Und sie würde nicht allein sein.
En: And she would not be alone.
De: In der psychiatrischen Station gab es Menschen, die an sie glaubten, und das gab ihr Hoffnung.
En: In the psychiatric ward, there were people who believed in her, and that gave her hope.
Vocabulary Words:
- psychiatric ward: die psychiatrische Station
- reflection: die Spiegelung
- adorned: geschmückt
- comfortable: bequem
- fear: die Angst
- optimistic: optimistisch
- nurse: der Pfleger
- trip: der Ausflug
- art store: der Kunstladen
- hesitated: zögerte
- nervousness: die Nervosität
- encouraging: ermutigend
- variety: die Vielfalt
- dizzy: schwindelig
- panic: die Panik
- reassuringly: beruhigend
- gratefully: dankbar
- determination: die Entschlossenheit
- stroke: der Strich
- canvas: die Leinwand
- victory: der Sieg
- concerns: die Sorgen
- confidence: das Selbstvertrauen
- chapter: das Kapitel
- strength: die Stärke
- healing: die Heilung
- progress: der Fortschritt
- journey: die Reise
- path: der Weg
- encouragement: die Ermutigung