Fluent Fiction - Hebrew:
Eitan's Revelation: A Life-Saving Lesson on the Kibbutz Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/he/episode/2025-02-16-23-34-01-he
Story Transcript:
He: הקיבוץ השקט בצפון ישראל היה עטוף בשדות ירוקים וגבעות מתגלגלות.
En: The quiet Kibbutz in northern Israel was surrounded by green fields and rolling hills.
He: באותו בוקר חורפי, רוח קלה נשבה בין עצי הזית.
En: On that winter morning, a light breeze blew between the olive trees.
He: איתן היה בדרכו לעבודה בשדה.
En: Eitan was on his way to work in the field.
He: הוא אהב את עבודתו עם האדמה.
En: He loved his work with the land.
He: השדות היו כמו בית שני בשבילו.
En: The fields were like a second home to him.
He: הוא לא ידע שיום זה יהיה שונה מכל יום אחר.
En: He did not know that this day would be different from any other day.
He: איתן התחיל לעשב את השדה, אבל משהו לא היה בסדר.
En: Eitan started to weed the field, but something was not right.
He: הוא חשב שזה רק בגלל הקור.
En: He thought it was just because of the cold.
He: פתאום, הוא החל להתגרד בעור.
En: Suddenly, he began to itch on his skin.
He: עיניו התחילו לדמוע והיה לו קשה לנשום.
En: His eyes started to water, and he had difficulty breathing.
He: איתן הבין שהוא חווה תגובה אלרגית, אבל לא רצה להראות חלש.
En: Eitan realized he was experiencing an allergic reaction, but he did not want to appear weak.
He: הוא לא פנה לשום עזרה והחליט להמשיך לעבוד.
En: He did not seek any help and decided to continue working.
He: בינתיים, יעל, האחות של הקיבוץ, הייתה במרפאה, מסדרת את המדפים.
En: Meanwhile, Yael, the nurse of the Kibbutz, was in the clinic, organizing the shelves.
He: היא תמיד הייתה שם לעזור לכל מי שהיה זקוק לה.
En: She was always there to help anyone who needed her.
He: יעל שמעה שאיתן עובד קשה בשדה והתפעלה מעבודתו.
En: Yael had heard that Eitan was working hard in the field and admired his work.
He: כשהגיעה שעת הצהריים והיא לא ראתה את איתן באוכל, היא דאגה והלכה לבדוק מה שלומו.
En: When lunchtime came and she did not see Eitan eating, she became worried and went to check on him.
He: כשהגיעה לשדה, יעל מצאה את איתן שוכב על הקרקע ומתקשה לנשום.
En: When she arrived at the field, Yael found Eitan lying on the ground, struggling to breathe.
He: בלי לחשוב פעמיים היא רצה אליו, בעדינות נגעה בכתפו ואמרה: "איתן, אני כאן לעזור.
En: Without thinking twice, she ran to him, gently touched his shoulder, and said, "Eitan, I'm here to help."
He: " היא קדחה בה כדי להפוך אותו על הגב.
En: She rolled him onto his back.
He: בתוך תיק קטן שהייתה נושאת עימה, היא מצאה את התרופות הנחוצות.
En: In a small bag she carried with her, she found the necessary medications.
He: בעזרת ידיים מיומנות היא הזריקה את התרופה שאיתן היה זקוק לה.
En: With skilled hands, she administered the injection that Eitan needed.
He: אחרי כמה דקות קשות, איתן התחיל לנשום יותר בקלות.
En: After a few difficult minutes, Eitan began to breathe more easily.
He: הוא פקח את עיניו וראה את יעל מחייכת אליו.
En: He opened his eyes and saw Yael smiling at him.
He: "תודה, יעל," הוא לחש, עדין חלש.
En: "Thank you, Yael," he whispered, still weak.
He: יעל עזרה לאיתן לקום ואמרה: "מעתה, כדאי לך לדעת את הגבולות שלך.
En: Yael helped Eitan to stand and said, "From now on, it's wise to know your limits.
He: תמיד טוב לבקש עזרה.
En: It's always good to ask for help."
He: " איתן למד לקח חשוב.
En: Eitan learned an important lesson.
He: הוא הבין שעליו להקשיב לגופו ולא לחשוש לבקש עזרה כשצריך.
En: He understood he needed to listen to his body and not be afraid to ask for help when necessary.
He: כשחזר לקיבוץ עם יעל, העולם נראה חדש וברור יותר.
En: When he returned to the Kibbutz with Yael, the world seemed new and clearer.
He: עכשיו הוא ידע שהחוזק האמיתי הוא לדעת למי לפנות כשצריך.
En: He now knew that true strength is knowing whom to turn to when needed.
He: מאותו יום, איתן נהיה פתוח יותר לשאול ולהתייעץ.
En: From that day on, Eitan became more open to asking and consulting.
He: בקיבוץ בצפון הארץ, שם הרוח הקרירה הייתה כמו זיכרון רחוק, הוא הבין כמה חשוב לדאוג לעצמנו וליקרים לנו.
En: In the Kibbutz in northern Israel, where the cool breeze was like a distant memory, he understood how important it is to take care of ourselves and our loved ones.
He: השדות המשיכו לפרוח, ועץ הזית נענע ברכות על על פני הרוח.
En: The fields continued to bloom, and the olive tree gently swayed in the wind.
Vocabulary Words:
- quiet: שקט
- surrounded: עטוף
- rolling: מתגלגלות
- breeze: רוח
- olive: זית
- weed: לעשב
- itch: להתגרד
- allergic: אלרגית
- reaction: תגובה
- clinic: מרפאה
- organizing: מסדרת
- shelves: מדפים
- struggling: מתקשה
- injection: הזריקה
- necessary: נחוצות
- administered: הזריקה
- limits: גבולות
- consulting: להתייעץ
- cool: קרירה
- swayed: נענע
- fields: שדות
- gently: ברכות
- memory: זיכרון
- understood: הבין
- strength: חוזק
- admired: התפעלה
- kneel: קדחה
- touch: נגעה
- weak: חלש
- realized: הבין
Become a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.