Fluent Fiction - Italian:
Facing Fears: Alessio's Journey to Embrace the Outside World Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/it/episode/2025-05-16-22-34-02-it
Story Transcript:
It: Alessio sedeva sulla sedia, i nervi tesi come corde di violino.
En: Alessio sat on the chair, his nerves taut like violin strings.
It: Le sue mani giocherellavano con un lembo del suo maglione, mentre guardava fuori dalla finestra.
En: His hands played with a corner of his sweater, as he looked out the window.
It: La luce del sole primaverile baciava il giardino fuori dalla clinica, suggerendo un mondo di possibilità che lui temeva.
En: The spring sunlight kissed the garden outside the clinic, suggesting a world of possibilities that he feared.
It: La porta si aprì delicatamente, e il viso sorridente di Giada illuminò la stanza.
En: The door opened gently, and Giada's smiling face lit up the room.
It: "Ciao, Alessio," disse rassicurante.
En: "Hello, Alessio," she said reassuringly.
It: Sedendosi, posò un taccuino sul tavolino tra di loro.
En: Sitting down, she placed a notebook on the table between them.
It: "Come ti senti oggi?"
En: "How do you feel today?"
It: Alessio alzò le spalle.
En: Alessio shrugged.
It: "Preoccupato," ammise a bassa voce.
En: "Worried," he admitted softly.
It: "Uscire… mi spaventa ancora."
En: "Going out... still scares me."
It: Giada annuì comprensiva.
En: Giada nodded understandingly.
It: "Parliamo della tua ultima esperienza al mercato," disse.
En: "Let's talk about your last experience at the market," she said.
It: "È stato un grande passo per te."
En: "It was a big step for you."
It: Riluttante, Alessio cominciò a raccontare.
En: Reluctantly, Alessio began to recount.
It: Immaginò di nuovo il mercato: bancarelle colorate, odori di spezie e frutta fresca, il brusio costante della folla.
En: He imagined the market again: colorful stalls, the smells of spices and fresh fruit, the constant buzz of the crowd.
It: Il caos lo aveva sopraffatto.
En: The chaos had overwhelmed him.
It: Sentiva la paura salire, come una marea implacabile.
En: He felt the fear rising, like an unstoppable tide.
It: Durante quella giornata, avevano camminato tra la gente, il cuore di Alessio batteva forte.
En: During that day, they had walked among people, Alessio's heart beating fast.
It: Poi, come un'onda improvvisa, il panico lo travolse.
En: Then, like a sudden wave, panic swept over him.
It: Si fermò, respirando a malapena.
En: He stopped, barely breathing.
It: "Ma ho fatto come mi hai detto," continuò Alessio, guardando Giada negli occhi.
En: "But I did as you told me," Alessio continued, looking Giada in the eyes.
It: "Ho usato la tecnica di respirazione."
En: "I used the breathing technique."
It: "Sì, l'hai fatto," annuì Giada sorridendo.
En: "Yes, you did," Giada nodded smiling.
It: "E ha funzionato, vero?"
En: "And it worked, right?"
It: Alessio si sentì leggermente rilassato.
En: Alessio felt slightly relaxed.
It: Annui.
En: He nodded.
It: La sensazione di ansia era diminuita abbastanza da permettergli di continuare fino a quando non si sono ritirati al sicuro nella clinica.
En: The feeling of anxiety had diminished enough to let him continue until they retreated safely into the clinic.
It: "La prossima volta sarà più facile," disse Giada con convinzione.
En: "Next time will be easier," said Giada with conviction.
It: "Ogni piccolo passo è una vittoria."
En: "Every little step is a victory."
It: Alessio sorrise debolmente.
En: Alessio smiled faintly.
It: Non era completamente convinto, ma sentiva una minuscola scintilla di fiducia in più.
En: He wasn't completely convinced, but he felt a tiny spark of more confidence.
It: Un gradino alla volta, pensò.
En: One step at a time, he thought.
It: Giada appoggiò una mano gentile sulla sua.
En: Giada placed a gentle hand on his.
It: "Sono orgogliosa di te.
En: "I'm proud of you.
It: Hai fatto grandi progressi."
En: You've made great progress."
It: Tornato nella sua stanza, Alessio guardò di nuovo fuori dalla finestra.
En: Back in his room, Alessio looked out the window again.
It: Il giardino sembrava meno minaccioso, più invitante.
En: The garden seemed less threatening, more inviting.
It: Era lontano dall'essere guarito, ma oggi aveva dimostrato a sé stesso che poteva affrontare le sue paure.
En: He was far from healed, but today he had proven to himself that he could face his fears.
It: Un passo dopo l'altro, il viaggio verso la libertà poteva continuare.
En: One step after another, the journey towards freedom could continue.
It: E in fondo, non era solo.
En: And deep down, he was not alone.
It: Giada era al suo fianco, e per la prima volta, Alessio credeva che ce l'avrebbe fatta.
En: Giada was by his side, and for the first time, Alessio believed that he would make it.
It: La primavera portava nuova vita, nuova speranza.
En: Spring brought new life, new hope.
It: Il sole brillava più caldo e il mondo, sebbene ancora spaventoso, sembrava più gestibile.
En: The sun shone warmer, and the world, although still frightening, seemed more manageable.
Vocabulary Words:
- the chair: la sedia
- taut: tesi
- the strings: le corde
- the corner: il lembo
- the sweater: il maglione
- suggesting: suggerendo
- faintly: debolmente
- the crowd: la folla
- the chaos: il caos
- unstoppable: implacabile
- the garden: il giardino
- the clinic: la clinica
- reassuringly: rassicurante
- to shrink: ritrassi
- the sunlight: la luce del sole
- the market: il mercato
- breathed: respirando
- gently: delicatamente
- the notebook: il taccuino
- the step: il passo
- reluctantly: riluttante
- the panic: il panico
- the fear: la paura
- to sweep over: travolse
- to nod: annuire
- firmly: con convinzione
- the smile: il sorriso
- to diminish: diminuita
- the victory: la vittoria
- to heal: guarito