Fluent Fiction - Hebrew:
Falafel Fight: Tel Aviv's Humor & Charm Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/falafel-fight-tel-avivs-humor-charm
Story Transcript:
He: וו.
En: hook.
He: אברהם ושרה היו מתקרבים לדוכן הפלאפל הפופולרי בתל אביב.
En: Avraham and Sara would approach the popular falafel stand in Tel Aviv.
He: הם היכו את התקן בדלפק, ואז ראו שהתור ארוך מאוד.
En: They hit the device at the counter, then saw that the line was very long.
He: הם היו רעבים וחלשים, אברהם לא הצליח לסבול יותר.
En: They were hungry and weak, Avraham couldn't take it anymore.
He: הם חשבו שהם יצטרכו לחכות זמן רב לפלאפל שלהם.
En: They thought they would have to wait a long time for their falafel.
He: אברהם למען האוכל והרווחתו (ידע עברית כמו קסמים) חשב שהוא יזרוז את המוכר בעזרת הכישורים שלו.
En: Avraham for the sake of the food and his welfare (Hebrew knowledge like magic) thought he would speed up the seller with his skills.
He: שרה בלחימה הקבילה התנצלה על הנכונות שלה "לשיר לו", והם לוו על הדלפק.
En: Sarah in the Kivalah fight apologized for her willingness to "sing to him", and they accompanied each other on the counter.
He: אברהם ניצב ופנה אל המוכר בקול סוחף "אתה מבין, יש לי ואשתי פה עיסוי מאוד רציני.
En: Avraham stood up and turned to the seller in a sweeping voice "You understand, my wife and I have a very serious massage here.
He: כלום תוכל לעזור?
En: Can you help?!"
He: " המוכר, בבחינת ספורטאי קטן, צחק מחדש: "אתה מוכן ללבדוק את הפלאפל שלך?
En: The seller, looking like a little athlete, laughed again: "Are you ready to check your falafel?"
He: " אברהם נטה על הדלפק ומביט בשרה "יש סיכוי שאנחנו נוכל לקבל פלאפל מהר יותר?
En: Avraham leaned on the counter and looked at Sara "Is there a chance we can get falafel faster?"
He: " המוכר מרעיש בראשו "אני אתן שמיניהם שלי ואשתי המרומת לשירת הפלאפל.
En: The seller shakes his head, "I'll let my wife and my cheating wife sing the falafel song.
He: אנחנו בטוחים שזה יעזור".
En: We're sure it will help."
He: המוכר זוחק, אברהם מחייך ושרה מצוחקת.
En: The seller laughs, Avraham smiles and Sarah laughs.
He: הם רואים שהומור וקסם זהו הגורם המרכזי פה בעיר תל אביב.
En: They see that humor and charm is the main factor here in the city of Tel Aviv.
He: המסקנה היא שעם התיאם והכישורים גם אירועים עיקריים גם פגישות גורמות לסיפור להתרחש.
En: The conclusion is that with coordination and skills, both main events and meetings make the story happen.
He: הסיפור נגמר בכיף והיה הכי שווה את זה.
En: The story ended with fun and was most worth it.
He: המנומסות של המכור קצת עזרה להם.
En: The politeness of the addict helped them a little."
He: " הם הם בטח יכולים להמתין מעט יותר.
En: They can probably wait a little longer.
Vocabulary Words:
- hook: וו
- Avraham: אברהם
- Sara: שרה
- approach: להתקרב
- falafel stand: דוכן הפלאפל
- Tel Aviv: תל אביב
- hit: הכה
- device: תקן
- counter: מודד
- line: תור
- long: ארוך
- hungry: רעבים
- weak: חלשים
- wait: לחכות
- time: זמן
- food: אוכל
- welfare: רווחת
- Hebrew: עברית
- knowledge: ידע
- magic: קסמים
- speed up: לזרוז
- seller: המוכר
- skills: כישורים
- fight: לחימה
- apologize: להתנצל
- sing: לשיר
- accompanied: ללוות
- voice: קול
- serious: רציני
- help: לעזור
- laugh: לצחוק
- check: לבדוק
- falafel song: שירת הפלאפל
- humor: הומור
- charm: קסם
- factor: גורם
- city: עיר
- coordination: תיאום
- events: אירועים
- meetings: פגישות
- make: להפוך
- story: סיפור
- happen: להתרחש
- fun: כיף
- worth it: שווה את זה
- politeness: מנומסות
- addict: מכור
- little longer: מעט יותר
Become a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.