Fluent Fiction - Hebrew:
Finding Forgiveness: A Yom Kippur Reconciliation Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/he/episode/2025-09-27-07-38-20-he
Story Transcript:
He: בסלון הקטן בירושלים, ישבו כל בני המשפחה.
En: In the small living room in Yerushalayim, the whole family sat together.
He: היה ערב של יום כיפור, והאווירה הייתה כבדת ציפייה וניחוחות ארוחות החג החלו למלא את החלל.
En: It was the evening of Yom Kippur, and the atmosphere was charged with anticipation, as the aromas of the holiday meals began to fill the space.
He: עַמוֹס ישב בפינה, מביט בכל סביבתו.
En: Amos sat in the corner, observing everything around him.
He: ראשו היה טרוד.
En: His mind was troubled.
He: מולו ישב נדב, אחיו הצעיר.
En: Opposite him sat Nadav, his younger brother.
He: מאז ומעולם היו ביניהם מריבות שלא נדונו.
En: There had always been unaddressed conflicts between them.
He: מאז שהיו קטנים זה תמיד ככה.
En: Since they were young, it had always been this way.
He: כל חג, כל מפגש, נדמה שהמתח שביניהם רק גובר.
En: Every holiday, every gathering, the tension between them seemed to only increase.
He: המשפחה התקבצה על הספות, הילדים רצו מצד לצד בעוד המבוגרים דיברו על ענייני השעה.
En: The family gathered on the couches, the children running back and forth, while the adults talked about current events.
He: אבל עַמוֹס לא יכול היה להתרכז.
En: But Amos couldn't concentrate.
He: בכל פעם שהביט לעבר נדב, הרגיש את הריחוק.
En: Every time he looked at Nadav, he felt the distance.
He: הוא רצה לשנות את זה.
En: He wanted to change that.
He: במהלך הערב, כאשר כולם היו עסוקים בדיבורים ודילוגי הספה, עַמוֹס סוף סוף אזר אומץ לגשת לנדב.
En: During the evening, when everyone was busy talking and jumping between the couches, Amos finally mustered the courage to approach Nadav.
He: הוא התקרב אליו בעדינות, לוחש, "נדב, אפשר לדבר רגע?
En: He gently approached him, whispering, "Nadav, can we talk for a moment?"
He: "נדב הביט בו ברוגז, ספק האם זה הזמן והמקום.
En: Nadav looked at him with annoyance, uncertain if this was the right time and place.
He: אבל עַמוֹס היה נחוש.
En: But Amos was determined.
He: הם יצאו למרפסת הקטנה, והשקט מילא את החלל ביניהם.
En: They went out to the small balcony, and silence filled the space between them.
He: "נדב, אני רוצה לסיים עם כל זה," אמר עַמוֹס, מבטו עוגן בעיניו של אחיו.
En: "Nadav, I want to end all of this," Amos said, his gaze locked onto his brother's eyes.
He: "זה יום כיפור.
En: "It's Yom Kippur.
He: הגיע הזמן לסלוח.
En: It's time to forgive."
He: "נדב השפיל מבטו, מחשבות קדורניות עוטפות את מוחו.
En: Nadav lowered his eyes, somber thoughts enveloping his mind.
He: "אבל אתה יודע כמה קשה זה לי," השיב קולה חנוק.
En: "But you know how hard it is for me," he replied, his voice choked.
He: עַמוֹס הנהן.
En: Amos nodded.
He: "אני יודע.
En: "I know.
He: גם לי.
En: It's hard for me too.
He: אבל אנחנו משפחה.
En: But we are family.
He: כבר מיצינו את המריבות ואת השתיקות.
En: We've exhausted the arguments and the silences.
He: צריך לדבר.
En: We need to talk."
He: "נדב נשם עמוק.
En: Nadav took a deep breath.
He: היו שם מילים רכות שרצו לצאת, אבל גם כעס ישן.
En: There were gentle words wanting to come out, but also old anger.
He: השניים המשיכו לדבר, חודשו דברים נשכחים, ונפתחו פצעים ישנים.
En: The two continued to talk, rehashing forgotten things, reopening old wounds.
He: המילים יצאו לבסוף, טעונות ואמיתיות.
En: The words finally came out, charged and true.
He: לפתע, הרגיש עַמוֹס הקלה.
En: Suddenly, Amos felt relieved.
He: גם נדב, כשזיק של חיוך קטן הסתננן אל פיו.
En: Nadav too, as a flicker of a small smile crept onto his face.
He: "אני רוצה שננסה," אמר נדב, קולו כעת שקט ורך יותר.
En: "I want us to try," Nadav said, his voice now quieter and softer.
He: השניים חזרו לסלון, המתח ביניהם נשבר במעט.
En: The two returned to the living room, the tension between them somewhat broken.
He: קרבתם הצרה הייתה הנחמה שהייתה דרושה לשניהם, התחלה חדשה של חילופי מילים כנות ולא רק שקטים.
En: Their newfound closeness was a comfort both needed, a new beginning of honest exchanges, not just silent ones.
He: לאחר הארוחה, כאשר המשפחה החלה להיפרד, עַמוֹס ונדב פנו זה לזה, החלטיים לעבוד על הקשר ביניהם.
En: After the meal, as the family began to part, Amos and Nadav turned to each other, determined to work on their relationship.
He: זאת הייתה התחלה של שינוי, ניצוץ של שלום, אולי אפילו חידוש בניוּת נובעה.
En: It was the beginning of a change, a spark of peace, perhaps even the renewal of a budding relationship.
Vocabulary Words:
- anticipation: ציפייה
- atmosphere: אווירה
- aromas: ניחוחות
- observing: מביט
- troubled: טרוד
- unaddressed: שלא נדונו
- conflicts: מריבות
- concentrate: להתרכז
- distance: ריחוק
- mustered: אזר
- courage: אומץ
- annoyance: ברוגז
- determined: נחוש
- silence: שקט
- somber: קדורניות
- enveloping: עוטפות
- exhausted: מיצינו
- gentle: רכות
- old anger: כעס ישן
- rehashing: חודשו
- wounds: פצעים
- relieved: הקלה
- flicker: זיק
- spark: ניצוץ
- renewal: חידוש
- honest: כנות
- exchange: חילופי
- part: להיפרד
- determined: החלטיים
- budding: נובעה
Become a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.