Fluent Fiction - Vietnamese

Finding Home: Minh’s Winter Journey to Family Reconnection


Listen Later

Fluent Fiction - Vietnamese: Finding Home: Minh’s Winter Journey to Family Reconnection
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/vi/episode/2025-01-10-08-38-20-vi

Story Transcript:

Vi: Trên ngọn đồi của vùng quê xa xôi có một ngôi trường nội trú cũ kỹ,
En: On the hill of a distant countryside, there was an old boarding school.

Vi: Minh và Linh đứng bên cửa sổ, ngắm nhìn những cành cây trụi lá lấp ló giữa nền tuyết trắng xóa.
En: Minh and Linh stood by the window, gazing at the bare tree branches peeping through the white snow-covered backdrop.

Vi: Tết đang đến gần, và không khí đang tràn ngập sắc đỏ của hoa đào nhờ vào những cành đào từ miền xuân gửi về đây.
En: Tet was approaching, and the air was filled with the red color of peach blossoms, thanks to the branches sent from the spring regions.

Vi: Linh nắm tay Minh, mắt lấp lánh niềm hy vọng.
En: Linh held Minh’s hand, her eyes sparkling with hope.

Vi: "Minh ơi, đã đến lúc về nhà rồi," cô nói.
En: "Minh, it's time to go home," she said.

Vi: Minh gật đầu, nhưng trong lòng vẫn thấy nặng trĩu.
En: Minh nodded, but his heart still felt heavy.

Vi: Nỗi sợ hãi về cuộc đoàn tụ gia đình cứ làm cậu lo lắng.
En: The fear of a family reunion kept making him anxious.

Vi: Minh xa gia đình đã lâu, và lần này cậu chưa chắc chắn gia đình còn mở rộng vòng tay hay không.
En: Minh had been away from his family for a long time, and this time he wasn't sure if they would welcome him with open arms.

Vi: Hơn nữa, Minh cảm thấy mình có lỗi vì đã xa cách quá lâu.
En: Moreover, he felt guilty for being distant for so long.

Vi: Ngoài trời, tuyết rơi dày.
En: Outside, the snow was falling thickly.

Vi: Đường về quê có vẻ không dễ đi chút nào.
En: The road home seemed far from easy.

Vi: Ngày hôm sau, khi họ chuẩn bị rời trường, bão tuyết bất ngờ làm toa tàu bị hoãn.
En: The next day, as they were about to leave the school, a sudden snowstorm caused the train service to be delayed.

Vi: Minh hoang mang không biết phải làm sao.
En: Minh was confused, not knowing what to do.

Vi: Linh là người đầy năng lượng và lạc quan, nên cô đề nghị tìm con đường khác.
En: Linh, full of energy and optimism, suggested finding an alternative route.

Vi: "Chúng ta sẽ tìm một con đường thay thế. Cứ tin ở mình đi," Linh động viên.
En: "We’ll find another way. Just believe in yourself," she encouraged.

Vi: Sau đó, Minh và Linh bắt đầu hỏi thăm những người xung quanh về cách khác để về quê.
En: After that, Minh and Linh began asking people around about other ways to get home.

Vi: Rồi, họ bất ngờ gặp một người lạ - bác tổ chức lễ hội Tết trong khu vực.
En: They unexpectedly met a stranger - an uncle organizing the Tet festival in the area.

Vi: Bác ấy đề nghị cho hai đứa đi nhờ xe.
En: He offered them a ride.

Vi: Với tấm lòng nhân ái, bác mỉm cười: "Càng đông, càng vui mà."
En: With a kind heart, he smiled, "The more, the merrier."

Vi: Minh thấy chút ánh sáng giữa những ngày mù mịt tuyết trắng.
En: Minh saw a bit of light amidst the snowy, murky days.

Vi: Chiếc xe lăn bánh, bật qua từng con đường quê quanh co.
En: The vehicle rolled along the winding country roads.

Vi: Minh và Linh cảm nhận gió lạnh thổi qua, nhưng lòng họ ấm hơn vì sự giúp đỡ chân thành.
En: Minh and Linh felt the cold wind blowing, but their hearts were warmer due to the sincere help they received.

Vi: Trước khi biết, họ đã đến gần nhà.
En: Before they knew it, they were close to home.

Vi: Ngôi làng quen thuộc hiện ra, và tiếng pháo nổ rộn ràng chào đón.
En: The familiar village appeared, and the sound of firecrackers welcomed them.

Vi: Đến nhà, Minh ngần ngại bước xuống xe.
En: Reaching home, Minh hesitated as he stepped out of the car.

Vi: Nhưng vừa kịp lúc ấy, đồng hồ điểm giờ giao thừa.
En: But just then, the clock struck midnight.

Vi: Minh ngập ngừng gõ cửa.
En: Minh hesitantly knocked on the door.

Vi: Cánh cửa mở ra, và ánh sáng cùng tình thương từ gia đình tràn ngập khắp căn nhà.
En: It opened, and the light and love from his family filled the whole house.

Vi: Mẹ Minh ôm chầm lấy cậu, không một lời trách móc, chỉ có niềm vui đoàn tụ.
En: Minh's mother hugged him tightly, with no words of reproach, just the joy of reunion.

Vi: Minh nhận ra mình không còn sợ hãi nữa.
En: Minh realized he was no longer afraid.

Vi: Tết này, cậu tìm lại được sự kết nối đã mất cùng gia đình.
En: This Tet, he found the lost connection with his family.

Vi: Nhìn nụ cười rạng ngời của Linh bên cạnh, Minh biết rằng, bước đi của mình đã được dẫn dắt bởi niềm hy vọng và lòng can đảm.
En: Seeing Linh’s radiant smile by his side, he knew that his steps were guided by hope and courage.

Vi: Cậu đã trưởng thành hơn, tự tin vào bản thân và biết trân trọng những thứ xung quanh.
En: He had grown, gained confidence in himself, and learned to appreciate the things around him.

Vi: Và thế là, trong mùa đông lạnh lẽo, Minh tìm lại được hơi ấm gia đình mình.
En: And so, in the cold winter, Minh found the warmth of his family again.

Vi: Cậu hiểu rằng, dù có đi xa đến đâu, chỉ cần có ý chí và niềm tin, mọi con đường đều dẫn về nhà.
En: He understood that no matter how far he went, with determination and faith, every road leads home.

Vi: Tết này thật sự là một sự khởi đầu mới.
En: This Tet was truly a new beginning.


Vocabulary Words:
  • distant: xa xôi
  • gazing: ngắm nhìn
  • backdrop: nền
  • approaching: đang đến gần
  • sparkling: lấp lánh
  • reunion: đoàn tụ
  • anxious: lo lắng
  • guilty: có lỗi
  • falling: rơi
  • thickly: dày
  • delayed: bị hoãn
  • confused: hoang mang
  • optimism: lạc quan
  • encouraged: động viên
  • alternative: thay thế
  • stranger: người lạ
  • organizing: tổ chức
  • kind heart: tấm lòng nhân ái
  • merrier: vui
  • murky: mù mịt
  • winding: quanh co
  • hesitated: ngần ngại
  • reproach: trách móc
  • radiant: rạng ngời
  • courage: lòng can đảm
  • confidence: tự tin
  • appreciate: trân trọng
  • determination: ý chí
  • faith: niềm tin
  • beginning: sự khởi đầu
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Fluent Fiction - VietnameseBy FluentFiction.org

  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5

5

2 ratings


More shows like Fluent Fiction - Vietnamese

View all
Escape From Plan A by Escape From Plan A Podcast by Plan A Magazine

Escape From Plan A

202 Listeners

Fluent Fiction - Spanish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Spanish

4 Listeners

Fluent Fiction - French by FluentFiction.org

Fluent Fiction - French

7 Listeners

Fluent Fiction - Italian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Italian

7 Listeners

Fluent Fiction - German by FluentFiction.org

Fluent Fiction - German

6 Listeners

Fluent Fiction - Catalan by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Catalan

7 Listeners

Fluent Fiction - Japanese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Japanese

5 Listeners

Fluent Fiction - Mandarin Chinese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Mandarin Chinese

4 Listeners

Fluent Fiction - Korean by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Korean

6 Listeners

Fluent Fiction - Polish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Polish

2 Listeners

Fluent Fiction - Danish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Danish

6 Listeners

Fluent Fiction - Hebrew by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hebrew

10 Listeners

Fluent Fiction - Hungarian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hungarian

6 Listeners

Fluent Fiction - Greek by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Greek

1 Listeners

Fluent Fiction - Swedish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Swedish

4 Listeners

Fluent Fiction - Swedish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Swedish

4 Listeners

Fluent Fiction - Vietnamese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Vietnamese

2 Listeners

Fluent Fiction - Ukrainian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Ukrainian

1 Listeners

Fluent Fiction - Serbian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Serbian

4 Listeners

Fluent Fiction - Hindi by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hindi

2 Listeners