Fluent Fiction - Greek:
Finding Inner Peace Among Meteora's Snowy Sanctuary Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/el/episode/2025-12-10-08-38-20-el
Story Transcript:
El: Οι πρώτες νιφάδες χιονιού κάλυψαν τη γη γύρω από τα Μετέωρα.
En: The first snowflakes covered the ground around the Meteora.
El: Οι επιβλητικοί βράχοι φάνταζαν ακόμα πιο εντυπωσιακοί, στολισμένοι με μια λεπτή στρώση χιονιού.
En: The imposing rocks looked even more impressive, adorned with a thin layer of snow.
El: Ο Νικόλας καθόταν στο μεγάλο δωμάτιο του retreat, κοιτώντας έξω από το παράθυρο.
En: Nicolas sat in the large room of the retreat, gazing out the window.
El: Ήταν Χριστούγεννα μακριά από το σπίτι, και ένιωθε έναν κόμπο στο στομάχι του.
En: It was Christmas far from home, and he felt a knot in his stomach.
El: Το retreat αυτό υποσχόταν πνευματική ηρεμία.
En: This retreat promised spiritual tranquility.
El: Οι μοναστηριακοί ήχοι και η απαλή βοή των καμπανών δημιουργούσαν μια γαλήνια ατμόσφαιρα.
En: The monastic sounds and the gentle hum of the bells created a serene atmosphere.
El: Ο Νικόλας ήλπιζε σε κάτι περισσότερο.
En: Nicolas hoped for something more.
El: Ένα βάρος πλάκωνε την καρδιά του.
En: A weight burdened his heart.
El: Η απώλεια που είχε βιώσει τον στοίχειωνε και ήθελε να βρει τη δύναμη να συνεχίσει.
En: The loss he had experienced haunted him, and he wanted to find the strength to move forward.
El: Μαζί του στο retreat ήταν ο Ανδρέας και η Σοφία.
En: With him at the retreat were Andreas and Sophia.
El: Η σοφία της Σοφίας φαινόταν να φωτίζει την κάθε γωνιά του μυαλού της.
En: Sophia's wisdom seemed to light up every corner of her mind.
El: Ο Ανδρέας, με την καλοσύνη του και το ήρεμο ύφος, ήταν πάντα πρόθυμος να ακούσει.
En: Andreas, with his kindness and calm demeanor, was always willing to listen.
El: Κατά τη διάρκεια ενός διαλείμματος, ο Νικόλας δεν μπορούσε να συγκρατήσει πλέον τα αισθήματά του.
En: During a break, Nicolas could no longer contain his feelings.
El: Άνοιξε την καρδιά του στους νέους φίλους του.
En: He opened his heart to his new friends.
El: «Δεν μπορώ να ηρεμήσω», εξομολογήθηκε.
En: "I can't find peace," he confessed.
El: «Οι σκέψεις μου επιστρέφουν συνεχώς στο παρελθόν».
En: "My thoughts keep returning to the past."
El: Η Σοφία κατανόησε αμέσως.
En: Sophia immediately understood.
El: Στάθηκε δίπλα του και είπε, «Πρέπει να δεχτείς τα συναισθήματά σου, Νικόλα.
En: She stood beside him and said, "You need to accept your feelings, Nicolas.
El: Μόνο έτσι θα μπορέσεις να προχωρήσεις».
En: Only then can you move forward."
El: Αργότερα, σε μια ιδιαίτερα καθοδηγούμενη διαλογιστική συνεδρία, ο ανιχνευτικός οδηγός ζήτησε από την ομάδα να αφεθεί στις αισθήσεις.
En: Later, in a particularly guided meditation session, the meditative guide asked the group to surrender to their senses.
El: Ο Νικόλας συγκεντρώθηκε στους ήχους γύρω του.
En: Nicolas focused on the sounds around him.
El: Η αναπνοή του έγινε βαθιά και σταθερή.
En: His breathing became deep and steady.
El: Έκλεισε τα μάτια του και άφησε τον εαυτό του να αισθανθεί τον πόνο, τη θλίψη, την απώλεια.
En: He closed his eyes and allowed himself to feel the pain, the sorrow, the loss.
El: Όλα αυτά βγήκαν στην επιφάνεια, σαν κύματα.
En: All of it surfaced, like waves.
El: Και τότε, σαν να σπάστηκε ένα αόρατο φράγμα, ένιωσε μια αιφνίδια απελευθέρωση.
En: And then, as if an invisible barrier broke, he felt a sudden release.
El: Ήταν σαν να έβγαινε από μέσα του αυτό το βάρος.
En: It was like that weight was lifted from within him.
El: Όταν η συνεδρία τελείωσε, ο Νικόλας άνοιξε τα μάτια του και κοίταξε γύρω του.
En: When the session ended, Nicolas opened his eyes and looked around.
El: Δεν ήταν πλέον ο ίδιος.
En: He was no longer the same.
El: Μια αίσθηση ηρεμίας και μια λάμψη ελπίδας υπήρχαν στα μάτια του.
En: A sense of calm and a glimmer of hope were present in his eyes.
El: Η Σοφία και ο Ανδρέας, οι αληθινοί του στήριγμα, τον κοίταξαν και έκαναν ένα χαμογελαστό νεύμα επιβεβαίωσης.
En: Sophia and Andreas, his true support, looked at him and gave him a smiling nod of affirmation.
El: Ο Νικόλας είχε καταφέρει να αγκαλιάσει τις συναισθήματά του και να βρει τη γαλήνη μέσα του.
En: Nicolas had managed to embrace his feelings and find peace within himself.
El: Εκείνη η χριστουγεννιάτικη νύχτα στα Μετέωρα σημάδεψε μια καινούργια αρχή.
En: That Christmas night at Meteora marked a new beginning.
El: Ο Νικόλας ήξερε τώρα ότι η ειρήνη δεν ήταν κάτι που έπρεπε να αναζητήσει έξω από τον εαυτό του.
En: Nicolas now knew that peace wasn't something to seek outside of himself.
El: Μάλλον, ήταν κάτι που μπορούσε να καλλιεργήσει μέσα του.
En: Rather, it was something he could cultivate within.
El: Με την καρδιά πιο ελαφριά, κοίταξε προς το μέλλον με αισιοδοξία.
En: With a lighter heart, he looked towards the future with optimism.
Vocabulary Words:
- the snowflakes: οι νιφάδες χιονιού
- the ground: η γη
- the retreat: το retreat
- the knot: ο κόμπος
- the monastic sounds: οι μοναστηριακοί ήχοι
- the bell: η καμπάνα
- the atmosphere: η ατμόσφαιρα
- the weight: το βάρος
- the loss: η απώλεια
- the kindness: η καλοσύνη
- the demeanor: το ύφος
- the thoughts: οι σκέψεις
- the meditation session: η διαλογιστική συνεδρία
- the meditative guide: ο διαλογιστικός οδηγός
- the senses: οι αισθήσεις
- the breathing: η αναπνοή
- the pain: ο πόνος
- the sorrow: η θλίψη
- the barrier: το φράγμα
- the release: η απελευθέρωση
- the session: η συνεδρία
- the calmness: η ηρεμία
- the hope: η ελπίδα
- the support: το στήριγμα
- the affirmation: η επιβεβαίωση
- the feeling: το συναίσθημα
- the peace: η ειρήνη
- the cultivation: η καλλιέργεια
- the heart: η καρδιά
- the optimism: η αισιοδοξία