Fluent Fiction - Mandarin Chinese:
Finding Peace and Family Support at the Winter Solstice Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/zh/episode/2024-12-16-23-34-02-zh
Story Transcript:
Zh: 冬至节,南锣鼓巷充满了节日的气氛。
En: On the Winter Solstice Festival, Nanluoguxiang was filled with a festive atmosphere.
Zh: 红灯笼随风摇曳,小摊贩们热情地叫卖着汤圆和热饮,空气中弥漫着笑声和节日食物的香气。
En: Red lanterns swayed in the wind, and vendors enthusiastically called out to sell tangyuan and hot drinks, with laughter and the aroma of holiday foods lingering in the air.
Zh: 小虎站在巷子口,深吸一口气,试图将不安抛诸脑后。
En: Xiaohu stood at the entrance of the alley, taking a deep breath, trying to cast aside his unease.
Zh: 小虎是一个大学生,他从北京回乡过冬至节。
En: Xiaohu is a college student who returned home from Beijing to celebrate the Winter Solstice Festival.
Zh: 他的心里有些烦躁,毕业后的生活像个大石头,压在他的心上。
En: His heart was a bit restless, as life after graduation felt like a huge stone weighing on his mind.
Zh: 他不想让家人担心,特别是妹妹,她总是那么兴高采烈,对节日充满了期待。
En: He didn't want his family to worry, especially his sister, who was always so cheerful and full of anticipation for the festival.
Zh: “小虎哥,你看这儿多好玩!
En: "Xiaohu, look how fun it is here!"
Zh: ”妹妹快步跑到一旁的摊位,指着一串彩色灯笼说道。
En: His sister ran quickly to a nearby stall, pointing at a string of colorful lanterns.
Zh: 小虎微微一笑,跟上去。
En: Xiaohu smiled slightly and followed her.
Zh: 他想享受与家人团聚的时刻,不想被未来的不确定性所淹没。
En: He wanted to enjoy the moments of family reunion, not to be overwhelmed by the uncertainties of the future.
Zh: 然而,心中的焦虑依旧盘旋,他没有告诉任何人。
En: However, the anxiety in his heart still lingered, and he hadn't told anyone.
Zh: 途中,他们遇到了一个老摊贩——老成。
En: Along the way, they encountered an old vendor—Lao Cheng.
Zh: 他正在售卖冬日特产,面带温和的微笑,如冬日的阳光,让人感到温暖。
En: He was selling winter specialties, wearing a gentle smile like the winter sun, which made people feel warm.
Zh: “小伙子,看你心事重重。
En: "Young man, you look burdened with worries," Lao Cheng noticed Xiaohu's expression and couldn't help but comment.
Zh: ”老成注意到小虎的神情,不禁说道。
En: Xiaohu was startled and quickly denied it.
Zh: 小虎惊了一下,连忙否认:“没有的事,我只是想快点逛完这些。
En: "No, I just want to finish browsing these."
Zh: ”妹妹忙着挑选小吃,没注意到他们的对话。
En: His sister was busy choosing snacks and didn't notice their conversation.
Zh: 小虎决定不说什么,只是点了点头。
En: Xiaohu decided not to say anything, just nodding.
Zh: 在南锣鼓巷的中心,小虎感到一阵眩晕。
En: In the center of Nanluoguxiang, Xiaohu felt a sudden dizziness.
Zh: 他停下脚步,脑袋一沉,四周的人声似乎模糊成了一片。
En: He stopped in his tracks, his head heavy, and the surrounding voices blurred into a haze.
Zh: 很快,他身体一软,倒了下去。
En: Soon, his body went soft, and he fell down.
Zh: 围观的人群聚集,妹妹慌忙地喊着小虎的名字。
En: A crowd gathered around, and his sister anxiously shouted Xiaohu's name.
Zh: 是老成最先赶到,他小心地扶起小虎,给他喝了一点温热的水。
En: It was Lao Cheng who arrived first, gently lifting Xiaohu and giving him a bit of warm water to drink.
Zh: “小伙子,放轻松,别紧张,”老成轻声说道,语气坚定却柔和,“有时候事情没那么复杂。
En: "Young man, relax, don't be nervous," Lao Cheng said softly, his tone firm yet gentle, "Sometimes things are not as complicated as they seem.
Zh: 把心里的话说出来,会好很多。
En: Speaking out what's in your heart can help a lot."
Zh: ”小虎缓缓抬起头,看着老成满是皱纹但充满智慧的脸。
En: Xiaohu slowly raised his head, looking at Lao Cheng's wrinkled but wise face.
Zh: 老成的话像一股暖流,涌入他的内心。
En: His words flowed into Xiaohu's heart like a warm current.
Zh: 那天晚上,小虎终于鼓起勇气,和妹妹分享了自己的困惑和焦虑。
En: That evening, Xiaohu finally mustered the courage to share his confusion and anxiety with his sister.
Zh: 妹妹搂住他的肩膀,满脸认真:“小虎哥,我一直在你身边。
En: She hugged his shoulder earnestly, "I'm always by your side, Xiaohu."
Zh: ”过后的小虎,心里不再那么紧绷。
En: Afterward, Xiaohu was no longer as tense inside.
Zh: 他学会了与亲人分享自己的情绪,也懂得了,生活在当下有多重要。
En: He learned to share his emotions with his loved ones and understood how important it is to live in the present.
Zh: 冬至节结束了,南锣鼓巷仍然保留了那份温暖和欢愉。
En: The Winter Solstice Festival ended, but Nanluoguxiang still retained that warmth and joy.
Zh: 小虎带着一种新的安宁离开,他知道,不管未来如何,亲情始终是他的支撑。
En: Xiaohu left with a new sense of peace, knowing that regardless of what the future holds, family will always be his support.
Vocabulary Words:
- solstice: 冬至
- festive: 节日的
- aroma: 香气
- lingering: 弥漫
- unease: 不安
- restless: 烦躁
- anticipation: 期待
- burdened: 心事重重
- vendor: 摊贩
- anxiety: 焦虑
- dizziness: 眩晕
- blurred: 模糊
- gathered: 聚集
- faint: 晕倒
- mustering: 鼓起
- confusion: 困惑
- sharing: 分享
- emotion: 情绪
- contentment: 安宁
- embrace: 搂住
- support: 支撑
- complicated: 复杂
- wrinkled: 皱纹
- gentle: 温和
- current: 流
- reunion: 团聚
- anticipation: 期待
- haze: 烟雾
- laughter: 笑声
- cast aside: 抛诸脑后