Fluent Fiction - German:
Snowy Secrets: Sibling Bonds and Daring Dilemmas Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/de/episode/2025-01-10-08-38-20-de
Story Transcript:
De: Im kalten Winter der bayerischen Alpen stand das Internat Königsberg still und majestätisch.
En: In the cold winter of the bayerischen Alpen, the boarding school Königsberg stood still and majestic.
De: Schnee lag dick auf den Dächern, und der Wind pfiff leise durch die alten Korridore.
En: Snow lay thick on the roofs, and the wind softly whistled through the old corridors.
De: Anika, Lukas und Felix, die Geschwister, die hier lebten und lernten, schauten am Fenster hinaus.
En: Anika, Lukas, and Felix, the siblings who lived and studied there, looked out the window.
De: Anika, die Älteste, trug oft die Last ihrer Verantwortung.
En: Anika, the eldest, often bore the weight of her responsibilities.
De: Sie wollte die beste Schülerin sein.
En: She wanted to be the best student.
De: Ihre Hände waren kalt, aber ihr Herz von einem brennenden Ziel erwärmt: den Wissenschaftswettbewerb gewinnen und das Stipendium sichern.
En: Her hands were cold, but her heart was warmed by a burning goal: winning the science competition and securing the scholarship.
De: Lukas, ihr ruhiger Bruder, wollte einfach in ihrem Schatten nicht verloren gehen.
En: Lukas, her quiet brother, simply did not want to be lost in her shadow.
De: Felix, der Jüngste, dachte allerdings mehr ans Abenteuer als an die Schule.
En: Felix, the youngest, thought more about adventure than school.
De: "Anika, ich habe einen Plan", begann Felix mit blitzenden Augen.
En: "Anika, I have a plan," began Felix with sparkling eyes.
De: Lukas verdrehte die Augen und zog seinen Schal fester.
En: Lukas rolled his eyes and pulled his scarf tighter.
De: Felix' Pläne endeten oft chaotisch.
En: Felix's plans often ended chaotically.
De: Das wusste er zu gut.
En: He knew that all too well.
De: Eines Abends, als Anika in der Bibliothek lernte, hörte sie Gerüchte von chaotischen Prüfungsänderungen.
En: One evening, while Anika was studying in the library, she heard rumors of chaotic exam changes.
De: Ihr Herz klopfte schnell.
En: Her heart raced.
De: Sie kannte den Übeltäter.
En: She knew the culprit.
De: Ihr kleiner Bruder Felix hatte erneut ein Chaos veranstaltet.
En: Her little brother Felix had once again caused a commotion.
De: Der Gedanke an die Konsequenzen war erschreckend.
En: The thought of the consequences was frightening.
De: Rauswurf – ein Wort, das ihr den Schlaf raubte.
En: Expulsion – a word that robbed her of sleep.
De: Anika grübelte, was sie jetzt tun sollte.
En: Anika pondered what she should do now.
De: Felix musste geschützt werden, aber ihre Zukunft war auf dem Spiel.
En: Felix needed to be protected, but her future was at stake.
De: Sie beschloss, das Problem selbst anzugehen.
En: She decided to tackle the problem herself.
De: Felix wusste nichts vom drohenden Unheil.
En: Felix knew nothing of the impending doom.
De: Lukas wurde von Anika angewiesen, ihn von weiteren Streichen abzuhalten.
En: Lukas was instructed by Anika to keep him from any more pranks.
De: Lukas zuckte mit den Schultern, wollte aber helfen.
En: Lukas shrugged but wanted to help.
De: Aus jeder Ecke des Schlosses schimmerte der Schnee in sanftem Licht.
En: From every corner of the castle, the snow shimmered in gentle light.
De: Am späten Abend schlich Anika vorsichtig ins Büro der Verwaltung.
En: Late in the evening, Anika carefully sneaked into the administration office.
De: Ihre Hände zitterten, als sie versuchte, den Zeitplan zu korrigieren.
En: Her hands trembled as she tried to correct the schedule.
De: Doch mitten in ihrer Arbeit öffnete sich die Tür.
En: But in the middle of her work, the door opened.
De: Frau Meyer, die strenge Lehrerin, trat ein.
En: Frau Meyer, the strict teacher, walked in.
De: „Was machst du hier, Anika?” fragte Frau Meyer mit misstrauischem Blick.
En: "What are you doing here, Anika?" asked Frau Meyer with a suspicious look.
De: Anika dachte schnell nach.
En: Anika thought quickly.
De: Ihre Gedanken rasten.
En: Her mind raced.
De: „Es ist für mein Wissenschaftsprojekt”, sagte sie rasch.
En: "It’s for my science project," she said hurriedly.
De: „Ein Experiment zur Organisation und Strukturierung von Daten.”
En: "An experiment on the organization and structuring of data."
De: Frau Meyer stutzte.
En: Frau Meyer paused.
De: Ihre kritischen Augen schauten Anika lange an.
En: Her critical eyes looked at Anika for a long time.
De: Doch Anikas Entschlossenheit beeindruckte sie schließlich.
En: But Anika's determination eventually impressed her.
De: „In Ordnung”, sagte sie.
En: "All right," she said.
De: „Aber nächstes Mal fragst du vorher, ja?”
En: "But next time you ask first, okay?"
De: Anika nickte erleichtert.
En: Anika nodded in relief.
De: Trotz des Risikos hatte sie die Situation gerettet und gelernt, dass sie nicht alles alleine machen muss.
En: Despite the risk, she had saved the situation and learned that she didn't have to do everything by herself.
De: Lukas und Felix waren überrascht, wie Anika sie beide beschützte.
En: Lukas and Felix were surprised at how Anika had protected them both.
De: Lukas fühlte sich zum ersten Mal stärker, indem er sich um Felix kümmerte.
En: Lukas felt stronger for the first time by taking care of Felix.
De: Felix hingegen verstand, dass seine Taten auch für seine Geschwister Folgen hatten.
En: Felix, on the other hand, understood that his actions also had consequences for his siblings.
De: Die drei Geschwister standen zusammen am Fenster und blickten wieder in die weiße Stille hinaus.
En: The three siblings stood together at the window and looked out into the white silence again.
De: Hier im Internat Königsberg hatten sie mehr als nur Lehren aus den Büchern gelernt.
En: Here at the Internat Königsberg, they had learned more than just lessons from books.
De: Sie waren eine Familie, die füreinander einstand – komme, was wolle.
En: They were a family who stood up for each other – come what may.
De: Und im kalten Winter wärmte diese Erkenntnis mehr als jede Decke.
En: And in the cold winter, this realization warmed them more than any blanket.
Vocabulary Words:
- majestic: majestätisch
- boarding school: das Internat
- roof: das Dach
- corridor: der Korridor
- responsibility: die Verantwortung
- scholarship: das Stipendium
- adventure: das Abenteuer
- chaotic: chaotisch
- commotion: das Chaos
- consequence: die Konsequenz
- expulsion: der Rauswurf
- frightening: erschreckend
- to ponder: grübeln
- to protect: schützen
- stake: das Spiel
- castle: das Schloss
- gentle light: sanftes Licht
- administration: die Verwaltung
- to tremble: zittern
- to correct: korrigieren
- strict: streng
- suspicious look: misstrauischer Blick
- determination: die Entschlossenheit
- to impress: beeindrucken
- relief: die Erleichterung
- to sneak: schleichen
- organization: die Organisation
- structure: die Strukturierung
- realization: die Erkenntnis
- blanket: die Decke