Fluent Fiction - German:
Courage in the Cold: Lukas's Quest to Save His Sister Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/de/episode/2025-01-24-23-34-02-de
Story Transcript:
De: Die schweren Türen des Bunkers schlossen die winterliche Kälte aus, aber die Luft innen war stickig und bedrückend.
En: The heavy doors of the Bunker kept out the winter cold, but the air inside was stuffy and oppressive.
De: Lukas saß am Tisch und blickte besorgt auf seine Schwester Martina.
En: Lukas sat at the table, looking worriedly at his sister, Martina.
De: Sie hatte Schwierigkeiten zu atmen.
En: She was having difficulty breathing.
De: Ihr Husten klang rau und quälend.
En: Her cough sounded harsh and painful.
De: „Lukas, sie braucht Hilfe“, sagte Hans, der neben Martina kniete.
En: “Lukas, she needs help," said Hans, who was kneeling beside Martina.
De: Er war aufgeregt, seine Hände zitterten.
En: He was agitated, his hands trembling.
De: „Wir haben keine Medikamente mehr.“ „Ja, ich weiß“, antwortete Lukas.
En: “We don’t have any medication left.” “Yes, I know,” responded Lukas.
De: Sein Herz klopfte schnell, während er nachdachte.
En: His heart beat quickly as he thought.
De: Der Bunker war sicher vor der eisigen Kälte, aber nicht vor Martinas Asthma.
En: The Bunker was safe from the icy cold, but not from Martina's asthma.
De: Martina versuchte zu sprechen, aber ihre Stimme war schwach.
En: Martina tried to speak, but her voice was weak.
De: „Geht es in Ordnung, wenn ich ein bisschen frische Luft hole?“, fragte sie bebend.
En: “Is it okay if I get a bit of fresh air?” she asked, trembling.
De: „Nein, es ist zu gefährlich da draußen“, sagte Lukas entschlossen.
En: “No, it’s too dangerous out there,” said Lukas resolutely.
De: Doch er wusste, dass sie etwas tun mussten.
En: Yet, he knew they had to do something.
De: Mit jedem Atemzug schien Martina mehr zu leiden.
En: With every breath, Martina seemed to suffer more.
De: Lukas konnte ihre Schmerzen kaum ertragen.
En: Lukas could hardly bear her pain.
De: Lukas stand auf und begann, die Kisten in der Ecke des Bunkers zu durchsuchen.
En: Lukas stood and began to search the boxes in the corner of the Bunker.
De: Vielleicht gab es noch etwas, das helfen könnte.
En: Maybe there was something that might help.
De: Er fand nur alte Verbände und eine Taschenlampe.
En: He found only old bandages and a flashlight.
De: Nichts Nützliches für Martinas Zustand.
En: Nothing useful for Martina’s condition.
De: Hans stand auf und trat nervös von einem Fuß auf den anderen.
En: Hans stood and shuffled nervously from one foot to the other.
De: „Wir müssen Hilfe holen“, sagte er dringend.
En: “We need to get help,” he said urgently.
De: Lukas sah zur Tür.
En: Lukas looked at the door.
De: Das Verlassen des Bunkers bedeutete, frostiges Gelände zu betreten.
En: Leaving the Bunker meant entering frosty terrain.
De: Der Gedanke machte ihm Angst.
En: The thought frightened him.
De: Aber Martina war wichtig.
En: But Martina was important.
De: Er entschloss sich, die Herausforderung anzunehmen.
En: He decided to take on the challenge.
De: „Ich gehe“, erklärte Lukas fest.
En: “I'll go,” Lukas declared firmly.
De: „Du bleibst hier bei Martina.
En: “You stay here with Martina.
De: Pass gut auf sie auf.“ Hans nickte, während Lukas sich eine Jacke anzog.
En: Take good care of her.” Hans nodded as Lukas put on a jacket.
De: Die Luft war eisig, als Lukas die schwere Stahltür öffnete.
En: The air was icy as Lukas opened the heavy steel door.
De: Er trat vorsichtig nach draußen.
En: He stepped outside cautiously.
De: Der Schnee knirschte unter seinen Stiefeln, während er sich auf den Weg machte.
En: The snow crunched under his boots as he set out.
De: Der Wind war bitterkalt und blies scharf über seine Wangen.
En: The wind was bitterly cold, biting sharply at his cheeks.
De: Lukas kämpfte sich durch das Gelände und dachte darüber nach, wie weit er gehen musste, um Hilfe zu finden.
En: Lukas pushed through the terrain, thinking about how far he would have to go to find help.
De: Die Zeit war knapp, Martina brauchte ihn.
En: Time was short; Martina needed him.
De: Nach einer gefühlten Ewigkeit erreichte Lukas einen kleinen Laden am Rande der Stadt.
En: After what felt like an eternity, Lukas reached a small shop on the edge of town.
De: Der Besitzer schaute überrascht drein, als Lukas hereinstürmte und nach Hilfe fragte.
En: The owner looked surprised when Lukas burst in, asking for help.
De: Zum Glück hatte der Laden noch einige Asthma-Inhalatoren vorrätig.
En: Fortunately, the shop still had some asthma inhalers in stock.
De: Lukas war dankbar.
En: Lukas was grateful.
De: Er kehrte schnell zum Bunker zurück, das Herz schwer von Sorge und Eile.
En: He returned quickly to the Bunker, his heart heavy with concern and urgency.
De: Als er eintrat, fand er Martina immer noch kämpfend vor, aber Hans hielt ihre Hand.
En: As he entered, he found Martina still struggling, but Hans was holding her hand.
De: Lukas überreichte ihr sofort den Inhalator.
En: Lukas immediately handed her the inhaler.
De: Martina nahm ihn gierig, und langsam wurde ihr Atem ruhiger.
En: Martina took it eagerly, and slowly her breathing became calmer.
De: Lukas fiel vor Erleichterung auf den Stuhl und fühlte, wie die Anspannung von ihm abfiel.
En: Lukas collapsed into a chair with relief, feeling the tension fall away.
De: Er hatte es geschafft.
En: He had made it.
De: Martina lächelte leicht, ihre Augen voller Dankbarkeit.
En: Martina smiled slightly, her eyes full of gratitude.
De: Hans klopfte ihm auf die Schulter und sagte: „Du hast es geschafft, Lukas.
En: Hans patted him on the shoulder and said, “You did it, Lukas.
De: Du hast uns geholfen.“ Lukas fühlte sich stärker und sicherer.
En: You helped us.” Lukas felt stronger and more confident.
De: Der Bunker war wieder ein sicherer Ort, und er hatte bewiesen, dass er alles tun konnte, um die Menschen, die er liebte, zu schützen.
En: The Bunker was a safe place once again, and he had proven that he could do anything to protect the people he loved.
De: Mit einem tiefen Atemzug entspannte er sich in dem Wissen, dass sie alle zusammen durch den Winter kommen würden.
En: With a deep breath, he relaxed, knowing that they would all get through the winter together.
Vocabulary Words:
- the Bunker: der Bunker
- the cough: der Husten
- oppressive: bedrückend
- stuffy: stickig
- the medication: die Medikamente
- difficulties: Schwierigkeiten
- the difficulty: die Schwierigkeit
- to bear: ertragen
- to suffer: leiden
- weak: schwach
- trembling: zitternd
- urgent: dringend
- the challenge: die Herausforderung
- the terrain: das Gelände
- the shop: der Laden
- the asthma inhaler: der Asthma-Inhalator
- icy: eisig
- to breathe: atmen
- the condition: der Zustand
- the flashlight: die Taschenlampe
- to search: durchsuchen
- to whisper: flüstern
- to tremble: bebend
- the steel door: die Stahltür
- the relief: die Erleichterung
- grateful: dankbar
- the breath: der Atem
- the winter: der Winter
- the gratitude: die Dankbarkeit
- the pain: die Schmerzen