Fluent Fiction - Polish:
Crossing Oceans: A Christmas Journey of Love and Courage Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pl/episode/2024-12-09-08-38-20-pl
Story Transcript:
Pl: Za oknem leżał biały, puszysty śnieg.
En: Outside the window lay white, fluffy snow.
Pl: Cały Warszawski świat zmienił się w magiczną krainę.
En: The whole Warszawski world had turned into a magical land.
Pl: W małym, przytulnym mieszkaniu na Mokotowie, Olek siedział przy oknie.
En: In a small, cozy apartment in Mokotowie, Olek sat by the window.
Pl: Patrzył na migoczące lampki, które ozdabiały balkon.
En: He looked at the twinkling lights decorating the balcony.
Pl: Jego serce było pełne niepokoju.
En: His heart was filled with anxiety.
Pl: Kasia była daleko, za oceanem, w Chicago.
En: Kasia was far away, across the ocean, in Chicago.
Pl: To był trudny okres dla pary.
En: It was a difficult time for the couple.
Pl: Zima w Polsce była piękna, ale chłodna.
En: Winter in Poland was beautiful, but cold.
Pl: Olek czuł zimno nie tylko na zewnątrz, ale także w sercu.
En: Olek felt the chill not only outside but also in his heart.
Pl: Niedawno Kasia zadzwoniła z ważnymi wiadomościami.
En: Recently, Kasia called with important news.
Pl: „Olek,” zaczęła Kasia, a jej głos był delikatny jak płatki śniegu, „lekarz odkrył coś w moim zdrowiu.
En: "Olek," Kasia began, her voice as gentle as snowflakes, "the doctor discovered something about my health.
Pl: Nie jestem pewna, co to znaczy.
En: I'm not sure what it means."
Pl: ” Cisza zapanowała między nimi, bardziej chłodna niż zimowy wiatr.
En: Silence spread between them, colder than the winter wind.
Pl: Olek nie wiedział, co powiedzieć.
En: Olek didn't know what to say.
Pl: Kochał Kasię bardzo, ale dystans między nimi był trudny.
En: He loved Kasia very much, but the distance between them was challenging.
Pl: Trudno było wspierać ją tylko przez telefon.
En: It was hard to support her just over the phone.
Pl: Myślał wiele o tym, co zrobić.
En: He thought a lot about what to do.
Pl: Czy powinien zostać w Warszawie, czy próbować być bliżej Kasi?
En: Should he stay in Warszawie, or try to be closer to Kasia?
Pl: Pod choinką w jego pokoju leżała mała paczka.
En: Under the Christmas tree in his room lay a small package.
Pl: To był prezent dla Kasi, który zamierzał wysłać pocztą.
En: It was a gift for Kasia that he intended to send by mail.
Pl: W końcu podjął decyzję.
En: In the end, he made a decision.
Pl: Olek postanowił, że to nie wystarczy.
En: Olek decided that it wasn't enough.
Pl: Chciał być obok niej, zwłaszcza w czasie Świąt Bożego Narodzenia.
En: He wanted to be next to her, especially during the Christmas holidays.
Pl: Pewnego mroźnego, grudniowego dnia, Olek kupił bilet do Chicago.
En: On a frosty December day, Olek bought a ticket to Chicago.
Pl: Był pełen obaw, ale serce mówiło mu, że robi to, co słuszne.
En: He was full of worries, but his heart told him he was doing the right thing.
Pl: Lot trwał długo, ale Olek myślał tylko o Kasi.
En: The flight was long, but Olek thought only of Kasia.
Pl: Wiedział, że musi być blisko, że musi pokazać jej, ile dla niego znaczy.
En: He knew he had to be close, he had to show her how much she meant to him.
Pl: Kiedy wylądował w Chicago, miasto witało go świątecznymi dekoracjami i entuzjazmem.
En: When he landed in Chicago, the city greeted him with Christmas decorations and enthusiasm.
Pl: Śnieg delikatnie padał na ulice, a choinki na każdym kroku błyszczały kolorowymi światłami.
En: Snow gently fell on the streets, and Christmas trees dazzled with colorful lights at every step.
Pl: Z małym sercem stanął przed drzwiami Kasi.
En: With a small heart, he stood at Kasia's door.
Pl: Otworzyła Kasia, jej oczy rozszerzyły się z zaskoczenia.
En: Kasia opened, her eyes widened in surprise.
Pl: Była otoczona przyjaciółmi, którzy wspierali ją w trudnych chwilach.
En: She was surrounded by friends who supported her during difficult times.
Pl: Olek poczuł ciepło, które rozpaliło jego serce.
En: Olek felt warmth that ignited his heart.
Pl: Tito była chwila, którą wyobrażał sobie każdego zimowego wieczoru.
En: This was the moment he imagined every winter evening.
Pl: „Olek!
En: "Olek!"
Pl: ” wykrzyknęła Kasia, tuląc go mocno.
En: Kasia exclaimed, hugging him tightly.
Pl: To, czego się obawiał, już nie miało znaczenia.
En: What he feared no longer mattered.
Pl: Był tutaj, i to było najważniejsze.
En: He was here, and that was the most important thing.
Pl: Poznali, że razem mogą przezwyciężyć wszystko.
En: They realized that together, they could overcome anything.
Pl: Kiedy wspólnie usiedli na kanapie, otoczeni świątecznymi lampkami i śmiechem przyjaciół, Olek wiedział, że dobrze zrobił.
En: When they sat together on the couch, surrounded by festive lights and the laughter of friends, Olek knew he had made the right choice.
Pl: Nabrał odwagi, by być bliżej, by otworzyć serce i pokazać Kasi, że zawsze będzie dla niej wsparciem.
En: He found the courage to be closer, to open his heart and show Kasia that he would always be there for her.
Pl: Zima w Chicago była równie zimna jak w Warszawie, ale Olek miał przy sobie ciepło największe na świecie - miłość Kasi.
En: Winter in Chicago was as cold as in Warszawie, but Olek had by his side the greatest warmth in the world—Kasia's love.
Vocabulary Words:
- fluffy: puszysty
- magical: magiczną
- cozy: przytulnym
- twinkling: migoczące
- anxiety: niepokoju
- across: za
- distance: dystans
- challenging: trudny
- support: wspierać
- decision: decyzję
- frosty: mroźnego
- ticket: bilet
- worries: obaw
- greeted: witało
- decorations: dekoracjami
- enthusiasm: entuzjazmem
- colorful: kolorowymi
- widowed: rozszerzyły
- surrounded: otoczona
- ignited: rozpaliło
- moment: chwila
- overcome: przezwyciężyć
- courage: odwagi
- laughter: śmiechem
- fears: obawiał
- closer: bliżej
- health: zdrowiu
- silence: cisza
- intended: zamierzał
- realized: poznali