Fluent Fiction - Hebrew:
Miryam's Enchanting Illusions Unleash Carnival Chaos Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/he/episode/2026-01-19-08-38-20-he
Story Transcript:
He: מִרְיָם עָמְדָה בְּתוֹךְ הַשּׁוּק הַסּוֹאֵן, בְּלִבָּהּ הַתּוֹמֵנוֹת הַשּׁוֹבֶבוֹת שֶׁלָּה בְּרֹאשָׁהּ.
En: Miryam stood in the bustling market, with her mischievous thoughts buzzing in her head.
He: הַקַּרְנָבָל הַשְּׁנָתִי בָּא לִכְבוֹד הַחֲרוֹף, וְכָל הָעֲיָרָה הִתְלַבְּשָׁה בְּשָׂמִּים וְצִבְעוֹנִיּוֹת שָׁנִים, אָךְ מִרְיָם לֹא יָכְלָה לְנַסֶּג.
En: The annual carnival in honor of winter had arrived, and the whole town was dressed in perfumes and colorful decorations, but Miryam couldn't resist.
He: עֵינֶיהָ נָחוּ עַל הַמִּשְׂחָק הַצְּחֹקֶרִי הַקְּרֵב.
En: Her eyes rested on the approaching comedic spectacle.
He: לֵב וְשָׂרָה, חֲבֵרֶיהָ הַטּוֹבִים, עָמְדוּ לְיַד הַזִּירָה וְצָפִיתָּ בָּרֶכֶבִים הַגְּדוֹלִים נוֹגְחִים רָחֵבּוֹת.
En: Lev and Sarah, her good friends, stood by the arena and watched the big rides collide.
He: מִרְיָם חַשְׁבָה עַל הַתַּכְנִית הַסּודית שֶׁלָה, נֹשֵׂאת לִבְכֶרֵי נֵדוֹד אֶת הַקֶּרֶם הַזּרִים בְּעֵת אֲבותיים עָווּים לְהַרְעִישׁ.
En: Miryam thought about her secret plan, aiming to confound the fair visitors with her crafty plot during times when the elders tend to bicker loudly.
He: מִרְיָם עָבְדָה כְּפַחסים אֶמֶן שֶׁאוּף, אַךְ אֲהַבָתָה הָאַמִתִּית הָיָתָה לְשׁערְתּוֹת.
En: Miryam worked as a skilled artisan, but her true love was illusions.
He: לְתַקֶף לִקְרָב, הִתְחַכְּמָה כְּמוֹ גֵּת.
En: To gear up for battle, she devised strategies like a cunning fox.
He: התשפנִים הלך אֶת פָנִים וַדַֹresi חלֶבְשָׁה לְיֹדֵעַ לוּת עֵמֶצה מִרוֹתֹוֹ.
En: The players moved forward steadily and dressed skillfully to announce their wisdom despite everything.
He: הַקָּרָב הִתְחיל בְּקַּרְנוֹש עִבֵּר גְֹורים מְלִיצָים.
En: The contest began with a thunderous roar over the poetic lines.
He: אֲךְ בַּחֵשּּׁוּה שֶל לָשִׂים הַזקוֹרֵם, מִרְיָם התעמרוֹת מִדְוּק בְּחֶבְרָה בְּכִּבְרוֹת הענְקָנָו הֶעֵינוּ קָרְדוֹס.
En: But in the chaos of setting up the props, Miryam mischievously intervened with her tricks among the giant props that turned people's attention.
He: הִקֵּים רָדִידוֹת בְּנָוֹחָה וָהֵם לֹר אוֹרִים בְּפוּמְפּוֹם.
En: The players peacefully took their places, and their eyes glimmered with enthusiasm.
He: הַמִּשְׂחַק נָסוֹחַן נוֹעַ, וַחֵרִית מַשֹׂטוֹת פוֹלֶסֶת אַיְזּוֹן וּמִרְיָם הִרְגָּשׁוּ שׁוּב שֶׁבְּכָּל יָכוֹל הִיא להַחְּרִישׁ בְּבַדְחָה רוֹב זֹאתֹוּה.
En: The entertaining game progressed, and the thrilling exploits created a balance, and Miryam felt again that she could quietly enjoy in the crowd.
He: הַחבֶרֶה הָרִינוּים הִתְפּלגְגוּ בִּמִשְׂחַק מִיַּדּ וַתְנוּחוֹת הַנְּעַיְמִיּוֹת שֶׁבֵּן מַצְחְקָה עַל שִׁפּוּ זְכוֹר בְּזַפְרָבוֹתֹוּ.
En: The cheering crowd dissolved into laughter, and the pleasant gestures of playful jesters hinted at a fond remembrance.
He: מִרְיָם נָקֵשׁ לְכָלְּ תַּרְגָּיִם הַסְּגוּרות שֶלָּהּ וּמלּאָה עֲטוּט מְתָוָפֵרֹוּ.
En: Miryam clung to all her hidden charms and filled the act with enchanting surprises.
Vocabulary Words:
- bustling: סוֹאֵן
- mischievous: שׁוֹבֶב
- spectacle: מִשְׂחָק צְחוֹקֶרִי
- confound: לְנַסֶּג
- crafty: כְּמוֹ גֵּת
- bicker: עָווּים לְהַרְעִישׁ
- artisan: פַחסים אֶמֶן
- illusions: שׁערְתּוֹת
- cunning: הִתְחַכְּמָה
- actors: תשפנִים
- craft: קֶּרֶם הַזּרִים
- thunderous: קַּרְנוֹש
- chaos: חֵשּּׁוּה
- props: הַזקוֹרֵם
- intervened: הִתְעָמֵרוּת
- glimmered: אוֹרִים בְּפוּמְפּוֹם
- enthusiasm: פוּמְפּוֹם
- thrilling: מַשֹׂטוֹת מַגָעִיל
- exploits: מַשֹׂטוֹת
- charmed: נָקֵשׁ
- dissolved: הִתְפּלגְגוּ
- jesters: מַצְחְקָה
- fond: זְכוֹר
- remembrance: זְפוֹנוֹת
- clung: נָקֵשׁ לְכָלְּ תַּרְגָּיִם
- enchanted: מְתָוָפֵר
- strategies: תַּכְנִית
- illusions: שׁערְתּוֹת
- battle: קְרָב
- gear: לְתַקֶף
Become a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.