Fluent Fiction - Italian:
Serendipity in Firenze: An Artist & Healer's Unlikely Bond Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/it/episode/2025-04-17-22-34-02-it
Story Transcript:
It: La stazione ferroviaria di Firenze era colma di viaggiatori.
En: The stazione ferroviaria in Firenze was packed with travelers.
It: L'aria di primavera portava con sé un fresco profumo di fiori appena sbocciati, mentre il caffè delle caffetterie vicine riempiva l'aria con il suo aroma invitante.
En: The spring air carried a fresh scent of newly blossomed flowers, while the coffee from the nearby caffetterie filled the air with its inviting aroma.
It: Alessia stava seduta su una panchina, affaticata dopo un lungo turno notturno in ospedale.
En: Alessia sat on a bench, tired after a long night shift at the hospital.
It: Aveva un libro tra le mani, ma faticava a concentrarsi.
En: She held a book in her hands but struggled to concentrate.
It: Voleva solo arrivare a casa per Pasqua, godendosi un po' di tranquillità in famiglia.
En: She just wanted to get home for Easter and enjoy some peace with her family.
It: Non lontano da lei, Luca si aggirava, cercando di controllare l'ansia per il recente vernissage della sua mostra.
En: Not far from her, Luca wandered around, trying to manage the anxiety from the recent vernissage of his exhibition.
It: Lo sketchbook che portava sottobraccio era il suo miglior amico e rifugio.
En: The sketchbook he carried under his arm was his best friend and refuge.
It: Cercava distrazioni, qualcosa per allontanare i pensieri sul suo lavoro.
En: He was looking for distractions, something to push aside thoughts about his work.
It: Il tabellone degli orari lampeggiò: il treno era in ritardo.
En: The timetable board flashed: the train was delayed.
It: Una voce metallica annunciò l'indefinito rinvio della partenza.
En: A metallic voice announced the indefinite postponement of the departure.
It: Alessia sospirò, cercando di reprimere la frustrazione.
En: Alessia sighed, trying to suppress her frustration.
It: Accanto alla panchina, una giovane studentessa universitaria, Giorgia, guardava il suo telefono, anch'essa in attesa.
En: Next to the bench, a young university student, Giorgia, looked at her phone, also waiting.
It: Luca si fermò vicino alla panchina, sfogliando il suo blocco da disegno.
En: Luca stopped near the bench, leafing through his sketchbook.
It: Alessia lanciò uno sguardo distratto, incuriosita dalle immagini.
En: Alessia cast a distracted glance, intrigued by the images.
It: Non poteva fare a meno di notare la delicatezza dei tratti, la passione in quei disegni.
En: She couldn't help but notice the delicacy of the strokes, the passion in those drawings.
It: "Ti piacciono?"
En: "Do you like them?"
It: domandò Luca, cogliendo lo sguardo di Alessia.
En: asked Luca, catching Alessia's glance.
It: "Sì, sono molto belli," rispose Alessia, chiudendo il libro.
En: "Yes, they are very beautiful," Alessia replied, closing the book.
It: Il suo scopo di evitargli la conversazione si dissipava lentamente.
En: Her goal of avoiding conversation slowly faded.
It: "Sei un artista?"
En: "Are you an artist?"
It: "Sì, o almeno ci provo.
En: "Yes, or at least I try to be.
It: Ho avuto una mostra, sai."
En: I had an exhibition, you know."
It: "La tua arte è interessante," disse Alessia con un sorriso.
En: "Your art is interesting," said Alessia with a smile.
It: Parlare con lui non sembrava affatto male.
En: Talking to him didn't seem bad at all.
It: I minuti passavano e il dialogo tra i due divenne più vivo.
En: The minutes passed, and the dialogue between the two became more lively.
It: Parlarono di arte, di lavoro, di viaggi, mentre il ritardo sembrava meno opprimente.
En: They talked about art, work, travel, as the delay seemed less oppressive.
It: Giorgia sorrise nel vedere come la conversazione tra i due si sviluppava, felice per loro.
En: Giorgia smiled, observing how the conversation between the two developed, happy for them.
It: Improvvisamente, l'annuncio che nessuno si aspettava: il treno sarebbe arrivato prima del previsto.
En: Suddenly, the announcement that no one expected: the train would arrive earlier than anticipated.
It: Il tempo concesso ad Alessia e Luca per conoscersi era quasi esaurito.
En: The time that Alessia and Luca had to get to know each other was almost over.
It: "Mi piacerebbe continuare a parlare, ma sembra che sia il momento di partire," disse Alessia con una punta di dispiacere.
En: "I'd like to keep talking, but it seems it's time to leave," said Alessia with a hint of regret.
It: "Sì, è così," concordò Luca, ma con una nota di speranza.
En: "Yes, it is," agreed Luca, but with a note of hope.
It: "Magari possiamo rimanere in contatto?"
En: "Maybe we can keep in touch?"
It: Si scambiarono i numeri, promettendo di rivedersi dopo le festività pasquali.
En: They exchanged numbers, promising to meet again after the Easter holidays.
It: Giorgia li salutò con un gesto mentre salivano sul treno, augurando loro buona fortuna.
En: Giorgia waved them goodbye as they boarded the train, wishing them good luck.
It: Mentre il treno lasciava la stazione, Alessia si sentiva più aperta verso il mondo, consapevole dei vantaggi di nuovi incontri.
En: As the train left the station, Alessia felt more open to the world, aware of the benefits of new encounters.
It: Luca si sedette, il cuore un po' più leggero, la fiducia nel suo lavoro e, soprattutto, in sé stesso cresciuta grazie all'incontro con Alessia.
En: Luca sat down, his heart a bit lighter, his confidence in his work and, most importantly, in himself grown thanks to meeting Alessia.
Vocabulary Words:
- the station: la stazione
- the travelers: i viaggiatori
- the bench: la panchina
- the night shift: il turno notturno
- to concentrate: concentrarsi
- the anxiety: l'ansia
- the exhibition: la mostra
- the sketchbook: il blocco da disegno
- the delay: il ritardo
- the timetable board: il tabellone degli orari
- the departure: la partenza
- the frustration: la frustrazione
- the university student: la studentessa universitaria
- to suppress: reprimere
- the metallic voice: la voce metallica
- to leaf through: sfogliare
- the glance: lo sguardo
- the strokes: i tratti
- to catch: cogliere
- the goal: lo scopo
- to avoid: evitare
- the dialogue: il dialogo
- the art: l'arte
- to develop: svilupparsi
- the hope: la speranza
- to exchange: scambiare
- the heart: il cuore
- the confidence: la fiducia
- to grow: crescere
- the benefits: i vantaggi